At Hong Kong concert Avril Lavigne sports "Japan is the Best" on arm

From Tian's blog, Hanzi Smatter ("Dedicated to the misuse of Chinese characters (Hanzi or Kanji) in Western culture."):

 Avrillavigne RebenzuigaoAvril Lavigne was recently in Hong Kong for a one-night show. She obviously had help from someone with a magic marker.

The phrase 日本最高 on Ms. Lavigne was correctly written, but for a WRONG country.

日本 = Japan

最 = most, extremely, exceedingly

高 = high, tall; lofty, elevated

It is translated as "Japan is the best".

Link (Thanks, Tian!)