By Xeni Jardin at 8:54 am Mon, Nov 9, 2009
I’ve heard it tastes pretty good (citation needed).
Stone soup: the soup that anyone can edit.
But does the menu have a “Criticism” section?
“Wikipedia Flavor” sounds like weasel words!
This Beef Brisket is a stub. You can help Wikipedia by slightly sautÃ©ing it with some season vegetables.
Wikipedia seems to be a recurring ingredient in Chinese cuisine; here it appears to be some kind of fungus used in a restaurant in Beijing, and in Taiwan, it’s apparently a type of cheesecake.
This story is so October 2009.
I’ll bet that’s a spellchecker typo. You get those in ESL menus. “Beef brisket in Wikipedia flavor” is the best one I’ve seen since “Eggplant Paramecium,” which was also spotted in a Chinese menu. The latter was originally meant to be “Eggplant Parmigiana,” but I can’t begin to guess what “Wikipedia flavor” was supposed to be.
“Too many cooks spoil the broth”?
This story came a day too late for me. I was just in Framingham yesterday for the Cake Wrecks tour event.
If only it had been listed under A7 instead of C15.
Going to get a visit from the FDA about those medical claims. That’s a 483 offense right there.
#12, Mysterious Taste Chicken, has me more curious…
The C menu also has some U-Toy items that have me intrigued.
@13, that’s probably a synonym for ‘strange flavor chicken’… strange as in ‘stranger’, i.e. ‘foreigner’. So read as “this sauce is made with foreign-to-China ingredients”. It’s pretty common on Chinese menus.
No clue what U-Toy is. Probably a really bad romanization of some obscure Chinese vegetable’s name.
I’m fascinated there is a Chinese sign for Wikipedia.
Mail (will not be published) (required)
Culture Food Funny
Submit a tip
The rules you agree to by using this website.
Who will be eaten first?
Jason Weisberger, Publisher
Ken Snider, Sysadmin