<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Glorious, elaborate, profane insults of the&#160;world</title>
	<atom:link href="http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html</link>
	<description>Brain candy for Happy Mutants</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 May 2013 16:09:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957188</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957188</guid>
		<description>I haven&#039;t been able to login to BB for months for some reason, but figured it would be worth sharing a few choice texan phrases:

&quot;You can&#039;t shine a turd&quot; â€” meaning, essentially, &quot;garbage in, garbage out&quot;

&quot;assjack&quot; is the pillow one keeps in his truck to elevate the pelvis when gettin busy in the truck

&quot;you can&#039;t fly with the eagles when you&#039;re peckin shit with the chickens&quot; â€” meaning you will never amount to much if you keep on selling yourself short

&quot;roll-away teeth and pistol grip ears&quot; a horrible, horribly mysogynistic description of a woman who engages in frequent acts of ardour.

I am going to hell for this</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I haven&#8217;t been able to login to BB for months for some reason, but figured it would be worth sharing a few choice texan phrases:</p>
<p>&#8220;You can&#8217;t shine a turd&#8221; â€” meaning, essentially, &#8220;garbage in, garbage out&#8221;</p>
<p>&#8220;assjack&#8221; is the pillow one keeps in his truck to elevate the pelvis when gettin busy in the truck</p>
<p>&#8220;you can&#8217;t fly with the eagles when you&#8217;re peckin shit with the chickens&#8221; â€” meaning you will never amount to much if you keep on selling yourself short</p>
<p>&#8220;roll-away teeth and pistol grip ears&#8221; a horrible, horribly mysogynistic description of a woman who engages in frequent acts of ardour.</p>
<p>I am going to hell for this</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957189</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957189</guid>
		<description>One phrase I remember from German is &quot;affentittengeil&quot; which translates to &quot;horny ape tits&quot; but means &quot;cool&quot; or &quot;awesome.&quot; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One phrase I remember from German is &#8220;affentittengeil&#8221; which translates to &#8220;horny ape tits&#8221; but means &#8220;cool&#8221; or &#8220;awesome.&#8221; </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The Mudshark</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-958219</link>
		<dc:creator>The Mudshark</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-958219</guid>
		<description>&quot;Rotzpippn&quot; â€“ &quot;snot faucet&quot;, Viennese, somewhat affectionate insult for a child.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Rotzpippn&#8221; â€“ &#8220;snot faucet&#8221;, Viennese, somewhat affectionate insult for a child.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mitch</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957198</link>
		<dc:creator>Mitch</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957198</guid>
		<description>If a Russian cab driver cuts you off say &quot;Achoyel?&quot; (ch as in loch). I guarantee he&#039;ll turn around and chase after you. Don&#039;t ask how I know this.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If a Russian cab driver cuts you off say &#8220;Achoyel?&#8221; (ch as in loch). I guarantee he&#8217;ll turn around and chase after you. Don&#8217;t ask how I know this.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957459</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957459</guid>
		<description>We have a danish equivalent; Hvem har pisset pÃ¥ din sukkermad?

Meaning; Who pissed on your sugar sandwich? Funny only because I remember eating toast with butter and sugar on top as a kid.

Also a funny, although not profane, Swedish saying; Ingen ko pÃ¥ isen. Meaning, no cow on the ice. As in, not to worry, there is no problem here. I assume a cow on the ice would be a bad thing.

Oh, and useful word in Swedish: Sugen. Which I guess translates directly to (be) sucked. Meaning you have a craving. Jag Ã¤r sugen pÃ¥ kaffe = I am sucked on coffee = I am craving on coffee = I crave coffee.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We have a danish equivalent; Hvem har pisset pÃ¥ din sukkermad?</p>
<p>Meaning; Who pissed on your sugar sandwich? Funny only because I remember eating toast with butter and sugar on top as a kid.</p>
<p>Also a funny, although not profane, Swedish saying; Ingen ko pÃ¥ isen. Meaning, no cow on the ice. As in, not to worry, there is no problem here. I assume a cow on the ice would be a bad thing.</p>
<p>Oh, and useful word in Swedish: Sugen. Which I guess translates directly to (be) sucked. Meaning you have a craving. Jag Ã¤r sugen pÃ¥ kaffe = I am sucked on coffee = I am craving on coffee = I crave coffee.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957461</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957461</guid>
		<description>It&#039;s a bit strange to have so many native English speakers trying to get heard in a thread that&#039;s specifically to let the non English speaking BoingBoingers shine.
Let us have our moment and you guys can tell us about colorful phrases in different parts of America another day. Deal?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s a bit strange to have so many native English speakers trying to get heard in a thread that&#8217;s specifically to let the non English speaking BoingBoingers shine.<br />
Let us have our moment and you guys can tell us about colorful phrases in different parts of America another day. Deal?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ignatz</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957463</link>
		<dc:creator>Ignatz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957463</guid>
		<description>One from my Colombian father: &quot;Cambiar el agua en las aceitunas&quot; lit. &quot;change the water in the olives&quot; meaning to go urinate. Of course, in a similar vein, there&#039;s the ever popular &quot;Gotta see a man about a dog&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One from my Colombian father: &#8220;Cambiar el agua en las aceitunas&#8221; lit. &#8220;change the water in the olives&#8221; meaning to go urinate. Of course, in a similar vein, there&#8217;s the ever popular &#8220;Gotta see a man about a dog&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-956957</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-956957</guid>
		<description>&quot;pokokohua&quot;.

its maori, and roughly means &quot;boiled head&quot; (&#039;upoko&#039; meaning head and &#039;kohua&#039; meaning to boil), stemming from the fact that maori tribes would sometimes engage in acts of cannibalism after defeating another tribe in battle - the defeated tribes chief or war party leader would be decapitated, his head boiled then eaten, as the ultimate gesture of disrespect.

because it is just as much a promise as it is an insult, &quot;pokokohua&quot; is therefore the harshest word in the maori language, and is never used in its proper sense anymore.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;pokokohua&#8221;.</p>
<p>its maori, and roughly means &#8220;boiled head&#8221; (&#8216;upoko&#8217; meaning head and &#8216;kohua&#8217; meaning to boil), stemming from the fact that maori tribes would sometimes engage in acts of cannibalism after defeating another tribe in battle &#8211; the defeated tribes chief or war party leader would be decapitated, his head boiled then eaten, as the ultimate gesture of disrespect.</p>
<p>because it is just as much a promise as it is an insult, &#8220;pokokohua&#8221; is therefore the harshest word in the maori language, and is never used in its proper sense anymore.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: irksome</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-956965</link>
		<dc:creator>irksome</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-956965</guid>
		<description>Somewhere in a drawer, I have the phonetic pronunciation in Afrikaans of: &quot;Your mother has an electric-green cunt that shoots porridge.&quot; It speaks of a &quot;voor-voor&quot; and ends with &quot;sagwat skeet pup&quot; or somesuch.

Great, now I&#039;m gonna have to find it. This could take all day. Thanks, Boing-Boing. I should be raking leaves.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Somewhere in a drawer, I have the phonetic pronunciation in Afrikaans of: &#8220;Your mother has an electric-green cunt that shoots porridge.&#8221; It speaks of a &#8220;voor-voor&#8221; and ends with &#8220;sagwat skeet pup&#8221; or somesuch.</p>
<p>Great, now I&#8217;m gonna have to find it. This could take all day. Thanks, Boing-Boing. I should be raking leaves.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jtegnell</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957222</link>
		<dc:creator>jtegnell</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957222</guid>
		<description>A cute German phrase I learned -- and, native speakers, feel free to correct any errors -- is &quot;eine Stange Wasser in die Ecke abstellen&quot;, meaning to take a leak, but literally &quot;stand a stick of water up in the corner&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A cute German phrase I learned &#8212; and, native speakers, feel free to correct any errors &#8212; is &#8220;eine Stange Wasser in die Ecke abstellen&#8221;, meaning to take a leak, but literally &#8220;stand a stick of water up in the corner&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jtegnell</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957223</link>
		<dc:creator>jtegnell</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957223</guid>
		<description>One more: a way to say &quot;fuck off&quot; I learned is &quot;fick dich ins Knie&quot;, literally &quot;fuck yourself in the knee&quot;. Kind of weird.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One more: a way to say &#8220;fuck off&#8221; I learned is &#8220;fick dich ins Knie&#8221;, literally &#8220;fuck yourself in the knee&#8221;. Kind of weird.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957230</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957230</guid>
		<description>The comeback to &quot;You can&#039;t polish a turd&quot; is &quot;but you can roll it in glitter&quot;.

I remember this meme from &#039;99 starting with &quot;Warmducher&quot; (Person who needs their shower to be warm). My favourite I think was &quot;Parkplatzblinker&quot; (someone who uses their turn indicator while in a carpark.

As previously indicated, yes, the Germans are weird.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The comeback to &#8220;You can&#8217;t polish a turd&#8221; is &#8220;but you can roll it in glitter&#8221;.</p>
<p>I remember this meme from &#8217;99 starting with &#8220;Warmducher&#8221; (Person who needs their shower to be warm). My favourite I think was &#8220;Parkplatzblinker&#8221; (someone who uses their turn indicator while in a carpark.</p>
<p>As previously indicated, yes, the Germans are weird.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: r0b0</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957237</link>
		<dc:creator>r0b0</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957237</guid>
		<description>In Slovak we say &quot;Shit your eye out&quot; meaning &quot;go away&quot;/&quot;fuck off&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In Slovak we say &#8220;Shit your eye out&#8221; meaning &#8220;go away&#8221;/&#8221;fuck off&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amelia_G</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-958027</link>
		<dc:creator>Amelia_G</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-958027</guid>
		<description>Bored translators (such as myself) both love and hate this thread because it&#039;s difficult to contribute without admitting there&#039;s something one cannot translate.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bored translators (such as myself) both love and hate this thread because it&#8217;s difficult to contribute without admitting there&#8217;s something one cannot translate.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957004</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957004</guid>
		<description>I&#039;ve never heard of the phrase, &quot;Your ass sucks buttermilk&quot; getting translated anywhere else.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve never heard of the phrase, &#8220;Your ass sucks buttermilk&#8221; getting translated anywhere else.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: magneticwheels</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957011</link>
		<dc:creator>magneticwheels</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957011</guid>
		<description>from argentina:

&quot;como rascarle las bola a un muerto&quot; &quot;like scratching the balls of the dead.&quot;- meaning an action has no effect. not really an insult, but a great turn of phrase.

it would be hard to translate the african american construction &quot;__(verb)_______ like a motherfucker&quot; as well.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>from argentina:</p>
<p>&#8220;como rascarle las bola a un muerto&#8221; &#8220;like scratching the balls of the dead.&#8221;- meaning an action has no effect. not really an insult, but a great turn of phrase.</p>
<p>it would be hard to translate the african american construction &#8220;__(verb)_______ like a motherfucker&#8221; as well.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957013</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957013</guid>
		<description>Here&#039;s a contribution from Italy:

Sono cazzi --&gt; It&#039;s dicks; meaning something is going terribly wrong.
Non ci sono cazzi --&gt; There&#039;s no dicks; meaning there&#039;s nothing to be done about a situation.
Pisciare fuori dal vaso --&gt; to piss outside the pot; indicating that someone is behaving out of context.
Cacarsi in mano --&gt; to shit in one&#039;s hand; indicating that someone is very scared.

Many, many more exist, but my favourite has to be:

Ã¨ cosÃ¬ sfortunato che se gli cascasse il cazzo, gli rimbalzerebbe in culo --&gt; he&#039;s so unlucky that if his dick fell off it would bounce straight into his ass.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a contribution from Italy:</p>
<p>Sono cazzi &#8211;> It&#8217;s dicks; meaning something is going terribly wrong.<br />
Non ci sono cazzi &#8211;> There&#8217;s no dicks; meaning there&#8217;s nothing to be done about a situation.<br />
Pisciare fuori dal vaso &#8211;> to piss outside the pot; indicating that someone is behaving out of context.<br />
Cacarsi in mano &#8211;> to shit in one&#8217;s hand; indicating that someone is very scared.</p>
<p>Many, many more exist, but my favourite has to be:</p>
<p>Ã¨ cosÃ¬ sfortunato che se gli cascasse il cazzo, gli rimbalzerebbe in culo &#8211;> he&#8217;s so unlucky that if his dick fell off it would bounce straight into his ass.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: W. James Au</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957272</link>
		<dc:creator>W. James Au</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957272</guid>
		<description>This is great!  I&#039;d love to see a new thread for non-native English speakers listing US/UK insults and expressions that seem totally bizarre to them.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is great!  I&#8217;d love to see a new thread for non-native English speakers listing US/UK insults and expressions that seem totally bizarre to them.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RadioSilence</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957531</link>
		<dc:creator>RadioSilence</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957531</guid>
		<description>i remember once trying to explain what &quot;your eyes are bigger than your stomach&quot; meant to a polish colleague and totally failing :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i remember once trying to explain what &#8220;your eyes are bigger than your stomach&#8221; meant to a polish colleague and totally failing :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: clenchner</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957020</link>
		<dc:creator>clenchner</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957020</guid>
		<description>Hebrew:
&quot;Al ha-zayyin sheli v&#039;lo kaved&quot; or just &quot;al ha-zayyin sheli&quot;
Basically, you are impaled upon my penis but it&#039;s not heavy at all. Or just, this thing or person is resting upon my penis, and I don&#039;t care.
Sort me means, fuck it, fuck this person or situation who might be put out but I don&#039;t care. Has many variations.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hebrew:<br />
&#8220;Al ha-zayyin sheli v&#8217;lo kaved&#8221; or just &#8220;al ha-zayyin sheli&#8221;<br />
Basically, you are impaled upon my penis but it&#8217;s not heavy at all. Or just, this thing or person is resting upon my penis, and I don&#8217;t care.<br />
Sort me means, fuck it, fuck this person or situation who might be put out but I don&#8217;t care. Has many variations.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957276</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957276</guid>
		<description>&quot;peor que pegarle a tu abuela un viernes santo con el gÃ¼evo parao un viernes santo&quot;
&quot;It&#039;s worse than hitting your grandma while having a hard on on, on a Good Friday&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;peor que pegarle a tu abuela un viernes santo con el gÃ¼evo parao un viernes santo&#8221;<br />
&#8220;It&#8217;s worse than hitting your grandma while having a hard on on, on a Good Friday&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: turn_self_off</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957023</link>
		<dc:creator>turn_self_off</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957023</guid>
		<description>no wonder reddit is broken right now...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>no wonder reddit is broken right now&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957024</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957024</guid>
		<description>Afrikaans expressions on lists like these seem invariably ones that nobody has ever heard of :(

Among others, &quot;dit help so veel soos muis-piepie in die see&quot; (About as effective as mouse wee-wee in the ocean)

Not the best, but as an Afrikaans speaker, I think the one you have listed sounds like it came from the Afrikaner equivalent of /b/.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Afrikaans expressions on lists like these seem invariably ones that nobody has ever heard of :(</p>
<p>Among others, &#8220;dit help so veel soos muis-piepie in die see&#8221; (About as effective as mouse wee-wee in the ocean)</p>
<p>Not the best, but as an Afrikaans speaker, I think the one you have listed sounds like it came from the Afrikaner equivalent of /b/.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: penguinchris</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957539</link>
		<dc:creator>penguinchris</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957539</guid>
		<description>I understand what the insult regarding using turn signals in parking lots implies, but... in the US, the way people drive in parking lots is ridiculous. It&#039;s like suddenly all of the normal rules of the road not only no longer apply, but being smart and paying attention also no longer apply. I especially like when they drive 30 mph across all the parking spots (not in the driving lanes). So, people being courteous, and yes, using turn signals, might be helpful.

Anyway regarding strange insults... it strikes me that at least 2/3 of the US English ones given in the comments here on BB, like &quot;pissing in your cornflakes&quot; or &quot;bastard-hard as cunting-fuck&quot; are not only easily translatable, but terribly uncreative and certainly don&#039;t involve clever wordplay.

I think we need some UK readers to show how it&#039;s done in (the Queen&#039;s) English!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I understand what the insult regarding using turn signals in parking lots implies, but&#8230; in the US, the way people drive in parking lots is ridiculous. It&#8217;s like suddenly all of the normal rules of the road not only no longer apply, but being smart and paying attention also no longer apply. I especially like when they drive 30 mph across all the parking spots (not in the driving lanes). So, people being courteous, and yes, using turn signals, might be helpful.</p>
<p>Anyway regarding strange insults&#8230; it strikes me that at least 2/3 of the US English ones given in the comments here on BB, like &#8220;pissing in your cornflakes&#8221; or &#8220;bastard-hard as cunting-fuck&#8221; are not only easily translatable, but terribly uncreative and certainly don&#8217;t involve clever wordplay.</p>
<p>I think we need some UK readers to show how it&#8217;s done in (the Queen&#8217;s) English!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rimstalker</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957550</link>
		<dc:creator>rimstalker</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957550</guid>
		<description>A really nice German one I just remembered:

&#039;Dem geht der Arsch auf Grundeis.&#039;

&#039;His arse is touching bottom-ice.&#039;

Meaning that person is really worried about something, usually a touch and go situation.

A rather old one is &#039;Maulaffen feilhalten&#039;. Direct translation involves muzzle-monkeys and an acient term for selling. Looking it up, it actually dates back to a 13th century term about kindling that you held in your mouth while lighting a fire.

The sense of the term is &#039;to stand gaping&#039;.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A really nice German one I just remembered:</p>
<p>&#8216;Dem geht der Arsch auf Grundeis.&#8217;</p>
<p>&#8216;His arse is touching bottom-ice.&#8217;</p>
<p>Meaning that person is really worried about something, usually a touch and go situation.</p>
<p>A rather old one is &#8216;Maulaffen feilhalten&#8217;. Direct translation involves muzzle-monkeys and an acient term for selling. Looking it up, it actually dates back to a 13th century term about kindling that you held in your mouth while lighting a fire.</p>
<p>The sense of the term is &#8216;to stand gaping&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RANGZEN</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957311</link>
		<dc:creator>RANGZEN</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957311</guid>
		<description>I don&#039;t know how to write it but Croatia has my favorite insult I&#039;ve ever heard.  It translates basically to, &quot;I will fuck the sun out of your sky.&quot;  </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t know how to write it but Croatia has my favorite insult I&#8217;ve ever heard.  It translates basically to, &#8220;I will fuck the sun out of your sky.&#8221;  </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-960640</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-960640</guid>
		<description>What this post and the one at Reddit needs is a pronunciation guide!?!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What this post and the one at Reddit needs is a pronunciation guide!?!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-960133</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-960133</guid>
		<description>For those of you wanting to add the finnish &quot;pilkunnussija&quot; (comma fucker) to your vocabulary, here&#039;s how to pronounce it:

&quot;peel coon noose see yah&quot;

Also, finnish is written phonetically, so you can refer back to the word itself.

Now go spread the cheer!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For those of you wanting to add the finnish &#8220;pilkunnussija&#8221; (comma fucker) to your vocabulary, here&#8217;s how to pronounce it:</p>
<p>&#8220;peel coon noose see yah&#8221;</p>
<p>Also, finnish is written phonetically, so you can refer back to the word itself.</p>
<p>Now go spread the cheer!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-1141127</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-1141127</guid>
		<description>It may be of interest to you to know which of the Afrikaans words means &quot;have sex&quot; and why. You ma NAAI ... NAAI is the word. And what does it literally mean? To sew. So you say &quot;huh&quot;? And then you remember a sewing machine, right? So now you know what Yo Landi means when she&#039;s calling you a Naaier. A sewer. Go get your needle and thread then.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It may be of interest to you to know which of the Afrikaans words means &#8220;have sex&#8221; and why. You ma NAAI &#8230; NAAI is the word. And what does it literally mean? To sew. So you say &#8220;huh&#8221;? And then you remember a sewing machine, right? So now you know what Yo Landi means when she&#8217;s calling you a Naaier. A sewer. Go get your needle and thread then.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/04/glorious-elaborate-p.html#comment-957583</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-957583</guid>
		<description>While an exchange student in Austria in the mid-80&#039;s my host brother taught me the phrase &quot;scheibescheisse&quot; which refers to the flecks of fly shit on your dirty windows, therefore something small and insignificant but quite annoying.

My favorite personal coinage is &quot;all foreplay and no fuck&quot;, meaning someone who talks a big game, but never does anything.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>While an exchange student in Austria in the mid-80&#8242;s my host brother taught me the phrase &#8220;scheibescheisse&#8221; which refers to the flecks of fly shit on your dirty windows, therefore something small and insignificant but quite annoying.</p>
<p>My favorite personal coinage is &#8220;all foreplay and no fuck&#8221;, meaning someone who talks a big game, but never does anything.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
