<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Procedurally-generated British&#160;countryside</title>
	<atom:link href="http://boingboing.net/2012/07/04/procedurally-generated-british.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://boingboing.net/2012/07/04/procedurally-generated-british.html</link>
	<description>Brain candy for Happy Mutants</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 May 2013 12:18:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
	<item>
		<title>By: Beanolini</title>
		<link>http://boingboing.net/2012/07/04/procedurally-generated-british.html#comment-1471380</link>
		<dc:creator>Beanolini</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jul 2012 16:10:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://boingboing.net/?p=169263#comment-1471380</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;swath(e). The agricultural noun is spelt either way [...] the noun &amp; verb meaning wrap is &lt;i&gt;swathe&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;
From &lt;a href=&quot;http://books.google.co.uk/books?id=Z4HI0RQIDK0C&amp;printsec=frontcover#v=onepage&amp;q&amp;f=false&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Fowler&#039;s English Usage (1926)&lt;/a&gt;, which is intended to be prescriptive.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>swath(e). The agricultural noun is spelt either way [...] the noun &amp; verb meaning wrap is <i>swathe</i></p></blockquote>
<p>From <a href="http://books.google.co.uk/books?id=Z4HI0RQIDK0C&amp;printsec=frontcover#v=onepage&amp;q&amp;f=false" rel="nofollow">Fowler&#8217;s English Usage (1926)</a>, which is intended to be prescriptive.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fighta Pilot</title>
		<link>http://boingboing.net/2012/07/04/procedurally-generated-british.html#comment-1470080</link>
		<dc:creator>Fighta Pilot</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jul 2012 15:10:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://boingboing.net/?p=169263#comment-1470080</guid>
		<description>English fields are generally rectangular - I&#039;ve not seen many (ie, any!) hexagonal fields!! 

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>English fields are generally rectangular &#8211; I&#8217;ve not seen many (ie, any!) hexagonal fields!! </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: elizabethmolin</title>
		<link>http://boingboing.net/2012/07/04/procedurally-generated-british.html#comment-1468914</link>
		<dc:creator>elizabethmolin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2012 14:55:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://boingboing.net/?p=169263#comment-1468914</guid>
		<description>Only alternative because people keep using it wrong...most dictionaries are descriptive, not prescriptive.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Only alternative because people keep using it wrong&#8230;most dictionaries are descriptive, not prescriptive.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Beanolini</title>
		<link>http://boingboing.net/2012/07/04/procedurally-generated-british.html#comment-1468758</link>
		<dc:creator>Beanolini</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2012 08:16:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://boingboing.net/?p=169263#comment-1468758</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;
swathe (plural swathes)
[...]
3. Alternative spelling of swath
&lt;/blockquote&gt;

(Courtesy of &lt;a href=&quot;http://en.wiktionary.org/wiki/swathe&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Wiktionary&lt;/a&gt;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>
swathe (plural swathes)<br />
[...]<br />
3. Alternative spelling of swath
</p></blockquote>
<p>(Courtesy of <a href="http://en.wiktionary.org/wiki/swathe" rel="nofollow">Wiktionary</a>)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: elizabethmolin</title>
		<link>http://boingboing.net/2012/07/04/procedurally-generated-british.html#comment-1467709</link>
		<dc:creator>elizabethmolin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2012 14:27:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://boingboing.net/?p=169263#comment-1467709</guid>
		<description>Rob: Swath, not swathe, is the word you actually want. 
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rob: Swath, not swathe, is the word you actually want. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: elliott mariess</title>
		<link>http://boingboing.net/2012/07/04/procedurally-generated-british.html#comment-1467586</link>
		<dc:creator>elliott mariess</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2012 11:02:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://boingboing.net/?p=169263#comment-1467586</guid>
		<description>i just came back from filming a folk festival in Sark. it&#039;s a very beautiful place. 
http://www.youtube.com/watch?v=qECeINA2fuw</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i just came back from filming a folk festival in Sark. it&#8217;s a very beautiful place. <br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=qECeINA2fuw" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=qECeINA2fuw</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Beanolini</title>
		<link>http://boingboing.net/2012/07/04/procedurally-generated-british.html#comment-1467558</link>
		<dc:creator>Beanolini</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2012 09:13:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://boingboing.net/?p=169263#comment-1467558</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;perhaps the remnants of a flooded future Britain&lt;/blockquote&gt;Hmmm.... is &#039;Riddley Walker- the game&#039; next?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>perhaps the remnants of a flooded future Britain</p></blockquote>
<p>Hmmm&#8230;. is &#8216;Riddley Walker- the game&#8217; next?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: OgilvyTheAstronomer</title>
		<link>http://boingboing.net/2012/07/04/procedurally-generated-british.html#comment-1467282</link>
		<dc:creator>OgilvyTheAstronomer</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2012 21:56:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://boingboing.net/?p=169263#comment-1467282</guid>
		<description>&lt;i&gt;&quot;Everything is better with Voronoi&quot;&lt;/i&gt; sounds like a vintage liquor ad.

Regarding the game, if it has a proper single-player mode I&#039;m completely sold.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>&#8220;Everything is better with Voronoi&#8221;</i> sounds like a vintage liquor ad.</p>
<p>Regarding the game, if it has a proper single-player mode I&#8217;m completely sold.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Arnulf Günther</title>
		<link>http://boingboing.net/2012/07/04/procedurally-generated-british.html#comment-1467266</link>
		<dc:creator>Arnulf Günther</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2012 21:35:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://boingboing.net/?p=169263#comment-1467266</guid>
		<description>Otherland by Tad Williams had this nightmarish part where a British soldier is trapped in an endless simulation of trench warfare of WW1.

Guess we&#039;re not far off.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Otherland by Tad Williams had this nightmarish part where a British soldier is trapped in an endless simulation of trench warfare of WW1.</p>
<p>Guess we&#8217;re not far off.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RadioSilence</title>
		<link>http://boingboing.net/2012/07/04/procedurally-generated-british.html#comment-1467118</link>
		<dc:creator>RadioSilence</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2012 19:24:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://boingboing.net/?p=169263#comment-1467118</guid>
		<description>Aw, I read it as &#039;Sir, you are being haunted&#039;.
That would be a much better game :(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aw, I read it as &#8216;Sir, you are being haunted&#8217;.<br />
That would be a much better game :(</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
