<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Boing Boing &#187; Mike Shaughnessy</title>
	<atom:link href="http://boingboing.net/author/oshaughnessy/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://boingboing.net</link>
	<description>Brain candy for Happy Mutants</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Jun 2013 17:24:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
		<item>
		<title>Guestblogger signing&#160;off!</title>
		<link>http://boingboing.net/2011/01/26/guestblogger-mike-it.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2011/01/26/guestblogger-mike-it.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Jan 2011 06:03:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[guestblogger]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[I am signing off as a BB guest blogger. It has been a great deal of fun to post here occasionally and I was very happy to contribute to a site I have been reading for years.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img alt="diegodoppleganger.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/diegodoppleganger.jpg" width="200" height="263" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" />I am signing off as a BB guest blogger. It has been a great deal of fun to post here occasionally and I was very happy to contribute to a site I have been reading for years. Thanks to all the BB editors who write articles provoking thoughts, laughter, and outrage. Particular thanks to Rob Beschizza for helping me craft <a href="http://www.boingboing.net/author/oshaughnessy/">my pieces</a> and providing excellent layout work on a number of features. 

I will still be a not-so-mild-mannered professor and continue my work with <a href="http://capl.washjeff.edu/">CAPL</a> to provide free, high quality, authentic images for the foreign language teaching community.  

Most of all, I would like to acknowledge to support of my family of three amazing kids and my smokin' hot wife Christy. She is also a foreign language professor and I have never met someone who is simultaneously so intelligent and kind hearted. Much of my work owes a great deal to her support and critical eye. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=eCXsDmvvzjw">Sláinte!</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2011/01/26/guestblogger-mike-it.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Welcome to Bierwelt, Bavaria&#039;s theme park based on&#160;beer</title>
		<link>http://boingboing.net/2011/01/25/welcome-to-bierwelt.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2011/01/25/welcome-to-bierwelt.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 09:47:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Fulfilling Childhood Dreams]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[<div style="text-align: center;">
</div>
I invite you to make the journey deep into the heart of Bavaria. Only 90km from Munich lies Abensberg in the Hallertau, the world's largest hop growing region.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div style="text-align: center;"><img src="http://boingboing.net/images/beerpark/02.jpg">
</div>
<p>I invite you to make the journey deep into the heart of Bavaria. Only 90km from Munich lies Abensberg in the Hallertau, the world's largest hop growing region. Abensberg is home to Kuchlbauer, a small brewery specializing in Hefeweizen style beers. This region is also home to the two oldest known licensed breweries in the world, Weihenstephan (1040) and Weltenburg (1050), and currently has about 600 operating breweries. Despite brewing traditions going back almost a thousand years, Hefeweizen is a fairly new phenomenon in beer. Traditionally, the malt in German beer is barley. The addition of wheat as a malted grain has become increasingly popular over the past sixty years. Kuchlabuer decided to specialize in Hefeweizen early in the twentieth century and has been operating a tour of its facility for about thirty years.<span id="more-91653"></span><div style="text-align: center;"><p><img src="http://boingboing.net/images/beerpark/01.jpg">
<br />
</div>
<p>What makes this brewery tour special is that the owner, Leonhard Salleck, has taken it upon himself to make a visual experience out of the tour that combines beer with art, philosophy, literature, and agriculture. Two years ago, they renovated their tour operations and created <a href="http://www.kuchlbauers-bierwelt.de/Bierwelt.6.0.html?&#038;lang=en">Bierwelt (World of Beer)</a> laden with animatronic beer gnomes, exhibitions on brewing history, a beer pharmacy, a tower dedicated to beer, and of course beer sampling.

<div style="text-align: center;">
<p><img src="http://boingboing.net/images/beerpark/10.jpg"></div>
<br />
<p>The tour involves winding your way through the brewery grounds, following a curved path of beer bottle bottoms inlaid into the floor of the facility. At various stations, you are presented with information about brewing history, the personal philosophy of the owner, and are encouraged to "see the beauty in life, do good, and recognize truth."

<div style="text-align: center;"><p><img src="http://boingboing.net/images/beerpark/08.jpg">
</div><br />

<p>The culmination of this tour is the ascent of the Hundertwasser Tower. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Friedensreich_Hundertwasser">Friedensreich von Hundertwasser</a> (1928-2000)   is one of the most recognizable artists in the German speaking world and is known for his architectural modifications shunning straight lines and promoting organic irregularities.
<div style="text-align: center;">
<p><img src="http://boingboing.net/images/beerpark/05.jpg"></div>
<br />
<p>The owner was able to convince Hundertwasser to design a tower for the brewery as one of his last projects before his death. After almost a decade of struggling with the local government over the tower height and construction guidelines, the tower opened in 2010 and has become a must see for beer and art enthusiasts in the region. 

<p>The tower, originally designed to be seventy meters, now tops out at thirty-five meters. As you climb the tower you find alcoves, symbolic windows, and small rooms to explore. At the top of the tower, the tree of knowledge is represented in the walls of the oval dome. As you descend you are brought into a room and offered one of their six different styles of Hefeweizen, from alcohol free to a Weizendoppelbock that will "send you flying" as they say. (Additional beers may be purchased for 1€)

<p>Video: <a href="http://www.kuchlbauers-bierwelt.de/Film-Turmbau-Englisch.44.0.html?&#038;lang=en">kuchlbauers-bierwelt.de</a>

<div style="text-align: center;">
<p><img src="http://boingboing.net/images/beerpark/07.jpg"</div>>
<br />

<p><strong>How to get there:</strong>

<p>It is only 90 minutes by train from Munich central station via Ingolstadt to Abensberg. Get a group day pass called a "Bayern Ticket" for €29 and that will get you and 4 of your friends from Munich to Abensberg and back for the day. The tower can only be visited as a part of the tour that costs €11 for adults. Discounts are available for students, seniors, and children. In the summer they often turn away visitors, so reservations are highly encouraged. Tour reservations can be made online besucherinfo(at)kuchlbauers-bierwelt.de.

<p>Please note: you must be 16 to sample beer at Bierwelt.
<div style="text-align: center;">
<p><img src="http://boingboing.net/images/beerpark/03.jpg">
<br />


<p><img src="http://boingboing.net/images/beerpark/06.jpg">
<br />
<p><img src="http://boingboing.net/images/beerpark/09.jpg">
<br />

<p><img src="http://boingboing.net/images/beerpark/11.jpg">
<br />

<p><img src="http://boingboing.net/images/beerpark/12.jpg">
<br />

<p><img src="http://boingboing.net/images/beerpark/13.jpg">
<br /></div>
<p>More images are in the <a href="http://picasaweb.google.com/wjgerman/Worldofbier?authkey=Gv1sRgCJv2ga2-j-DvHQ#">photo album</a>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2011/01/25/welcome-to-bierwelt.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>39</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Art-mageddon: Artistic impulses in post-war&#160;Munich</title>
		<link>http://boingboing.net/2011/01/18/art-mageddon-artisti.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2011/01/18/art-mageddon-artisti.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 18:39:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art and Design]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[munich]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[I am in Munich teaching a three week travel-course with some of my German majors. In preparation for this course, I have been digging through a number of items to use as examples of how the people of Munich dealt with the post war period from 1945-1949.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.washjeff.edu/german/doppelspiegel/americanboyssmall.jpg" class="bordered">

<p>I am in Munich teaching a three week travel-course with some of my German majors. In preparation for this course, I have been digging through a number of items to use as examples of how the people of Munich dealt with the post war period from 1945-1949. I am particulary interested in the role that art played in the aftermath of war. One image I use is a small hand colored comic I acquired a few years back entitled "American Boys in Bavaria" by W.D. Zehetmair. It depicts a Jeep full of GIs driving through Munich. One of the GIs tosses a cigarette and four men appear to dive on it.  It is reminiscent of the scene in Fassbinder's <a href="http://www.youtube.com/watch?v=p0P_3sDnh44&#038;t=7m9s">Marriage of Maria Braun (7:09)</a> when Germans pounce upon a cigarette butt thrown by a soldier highlighting the value that cigarettes had as currency in post war Germany.<span id="more-90913"></span><p>Another form of currency in the Zero Hour was art. In many cases it was black-market, family owned, stolen, or 'procured' art sold to soldiers for cigarettes, food or in exchange for services. Occasionally, this art was created in this time and sold to soldiers as if they were tourists as Zehetmair did in 1945. This cartoon was drawn on dingy, fragile paper in contrast to the reddish frame. It would be interesting to see if this person created other art pieces during this time. The only reference I can find to the artist is to an illustrated children's book from 1910.  As with this simple cartoon, post-war art has a way of traveling and ending up in the oddest places.  Now the cartoon lives in Pittsburgh.

<p>Similarly, the appropriately entitled collection of hand colored etchings depicts a time gone by: "So was Munich" by Karl Winkel. It was meant to give the occupying American soldiers glimpse of Munich's architectural gems that they can only see as rubble.  About <a href="http://www.tz-online.de/nachrichten/muenchen/muenchen-ruinenjahre-krieg-damals-heute-zerstoerung-frueher-fotos-meta-849347.html">50% of the entire city</a> was destroyed with a higher percent in the old part of town.  Of all the German cities destroyed in WWII, perhaps none has been restored so painstakingly as Munich.

<p>

<img alt="wardamage.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/wardamage.jpg" width="600" height="463" class="bordered" style="" />

<br />Source: Wikipedia: by F_McGady

<p>For the bibliophiles of the world, it shouldn't be surprising that book printing came back fairly quickly. One of my favorite zero-hour publications is the poetry anthology De Profundis: Deutsche Lyrik in dieser Zeit (De Profundis, German Poetry in this Time) published under license of the Office of Military Government of Bavaria by Kurt Desch in 1946.  It is any early look at guilt and responsibility of the Nazi era with poems from camp survivors and others who wrote in the twelve years since the Nazis took power.

<p>


<img alt="deprofundisspine.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/deprofundisspine.jpg" class="bordered" style="" />
<p>
The book reflected the quality of materials available immediately following the war. The paper is already crumbling after 60 years and one can see that the binding was made from recycled materials; in my copy a physics text was used to bind this volume of poetry.  
<p>
These seemingly insignificant objects have always struck me as incredibly telling artifacts of history. Each has its own story and when I am able to unlock a bit of it, I am happy to use it to teach my students about a time that is thankfully hard for me to imagine.

 

 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2011/01/18/art-mageddon-artisti.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>1895 Viennese Archetype&#160;Images</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/02/1895-viennese-archet.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2010/12/02/1895-viennese-archet.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Dec 2010 00:10:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art and Design]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[I recently posted <a href="http://capl.washjeff.edu/browseresults.php?langID=18&#038;catID=2&#038;subCatID=1">a collection of archetypal images from 1895 to the CAPL web site</a>. These images were drawings by Ferdninand Wüst as 'figural compositions', or images that symbolically tell a story from "everyday life".]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img alt="caplplate1.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/caplplate1.jpg" width="298" height="400" class="mt-image-right" style="float: right; margin: 0 0 20px 20px;" />I recently posted <a href="http://capl.washjeff.edu/browseresults.php?langID=18&#038;catID=2&#038;subCatID=1">a collection of archetypal images from 1895 to the CAPL web site</a>. These images were drawings by Ferdninand Wüst as 'figural compositions', or images that symbolically tell a story from "everyday life". These specific images were of the archetypal variety, meant to highlight easily recognizable universal ideals through the variety of different aspects in each drawing. 

<p>They are images meant to awaken the instinctive understanding of the viewer. Since they come from 1895 Vienna, the instinctive ability of the modern viewer may be limited, or may allow for a peek into the mind of the past. The image of electricity is most compelling, although I personally don't recognize every aspect of that drawing. These images can be a puzzle, with many pieces combined to form a greater whole. The image marked 'empire' has a number of turn of the century themes combined to show the hope for a Western European Empire: medicine, industry, foreign goods, a connected postal system, etc. And then, there are the beer and wine images. 

<p>All of the drawings are provided in high quality with a friendly CC 3.0 license. Prost!]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2010/12/02/1895-viennese-archet.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CAPL, an open multilingual photo&#160;dictionary</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/12/01/capl-an-open-multili.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2010/12/01/capl-an-open-multili.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Dec 2010 01:53:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[As a language teacher, I am always making my own materials. Good language teachers do this habitually. We don't only rely on content provided to us; we constantly tinker with materials, re-form them, borrow, adapt, and use anything we can get our hands on to make the language learning process more relevant and interesting to our students.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img alt="capl.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/capl.jpg" width="600" height="98" class="mt-image-none" style="" />

As a language teacher, I am always making my own materials. Good language teachers do this habitually. We don't only rely on content provided to us; we constantly tinker with materials, re-form them, borrow, adapt, and use anything we can get our hands on to make the language learning process more relevant and interesting to our students. We are essentially "makers" of curricular materials. 

Images do improve vocabulary acquisition and are essential for the instruction of culture. Simply put, access to good media is limited for teachers. Sure, we all have MS Clipart, but how do you explain a <a href="http://images.google.com/images?hl=en&#038;source=imghp&#038;biw=1280&#038;bih=831&#038;q=fahrkartenentwerter&#038;gbv=2&#038;aq=f&#038;aqi=&#038;aql=&#038;oq=&#038;gs_rfai=">ticket cancelling machine</a> in the unit on public transit with clipart? Or how do you convey what a <a href="http://capl.washjeff.edu/browseresults.php?langID=1&#038;photoID=1383&#038;size=l">Döner</a> is? An image is a good place to start. Simply taking images from search engines doesn't always work. There can be too many and finding the right image is often hard when you want to convey a specific cultural idea in a different language. 

In 2003 I approached a colleague of mine at W&#038;J College about a project idea I had.<span id="more-86675"></span> Jason Parkhill, now director of academic IT services at Colby College, worked with me to help design, program, and provide content for what we consider to be the first "authentic" picture dictionary. It is a classic academic project that was under funded, too complex for two people, and for which we were unsure of the target audience. 

We went with the non-sexy name of a "pictorial lexicon" as we thought it best described our efforts to visually represent a set of words in a given language. The images in <a href="http://capl.washjeff.edu/">CAPL</a> are not generic representations of objects, but are photos taken in an unaltered context.  Since German is my field, I figured we would start there as a way to attack the problem I had finding high quality images for my German classes. 

In designing the database, we went with the strategy of providing a limited amount of meta-data to accompany each image. We basically have two categories for each image, an English description, and a short vernacular description. In a world of too much information, limited data can be a blessing. 

&bull; Try <a href="http://capl.washjeff.edu/search.php">finding an image in our database</a>. It is fairly easy. 
&bull;Search <a href="http://images.google.com/images?q=site:capl.washjeff.edu&#038;hl=en&#038;biw=1920&#038;bih=1081&#038;gbv=2&#038;tbs=isch:1&#038;source=lnt&#038;sa=X&#038;ei=2vW1TP-ZPIOclgeL-LntBQ&#038;ved=0CAYQpwU">Google images</a>, our limited meta-data has our images appear all the time when you search, especially when filtered by <a href="http://www.google.com/images?as_q=&#038;hl=en&#038;biw=1920&#038;bih=1081&#038;gbv=2&#038;btnG=Google+Search&#038;as_epq=&#038;as_oq=&#038;as_eq=&#038;as_sitesearch=.edu&#038;safe=images&#038;as_st=y&#038;tbs=isch:1,iur:f">license</a>. 
&bull;<a href="http://capl.washjeff.edu/browse.php">Browse a category</a> if you don't know the specific word. 

If you are looking for an image of a specific object in a culture, my hope is that you can easily find it there. Clearly there are other sources for images, Corbis, Getty, and Wikipedia for example, but the amount of information there can be something through which you must wade with knee high boots. Besides Wikipedia, the cost of other photo databases is prohibitive. 

The German database was well received by the teaching community, logging 6 million page views in a few years. Yes, BoingBoing gets 10 million a month, but for a home grown teacher resource and almost no funding, we feel like we came a long way to make our point about visual aspects of different languages. 

Last year, however, we got a grant to start to expand the database and re-program it to handle multiple languages. Two very sympathetic IT guys at the college, Jason Pergola and Brad Kita, came on board and put in a lot of time to adapt the database to handle multiple languages and keep the interface simple.  We also added some new content and the new database works well. You might even find an image of a <a href="http://capl.washjeff.edu/browseresults.php?langID=8&#038;photoID=1585&#038;size=l">Russian banana</a> if you desire to look at one. Once we have some content and an editor, we can expand into any language and are editing new databases currently. 

Behind the CAPL database has always been the spirit of sharing content so that other educators may "make their own" lessons. We use a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/us/">Creative Commons 3.0 US License</a> to allow for free non-commercial use and adaption. We actually encourage use and adaption of the images there. Schools, universities, or any nonprofit entity or individual may use these authentic photos for a variety of purposes. Use them on a school web site; put them in a blog, print them on a credit card for all we care. The images come in three sizes from thumbnail to very large and we are constantly expanding. My college (<a href="http://www.washjeff.edu/german/pittsburgh/">Washington &#038; Jefferson</a>) has long been a supporter of this open content project. <a href="http://cnx.org/">Connexions</a> is a great resource database cataloging numerous open content projects for making your own educational materials. 

My long term hope is that at some point there will be a truly authentic visual dictionary that is multi-lingual and authentic. Current search engines don't have an elegant way to sift through visual content with a cultural filter. Perhaps it could be done with geo-tagging in combination with meta-data, but for now our project does it by hand. We are trudging along with our group of volunteer experts who edit the images we have in our database. It is a type of "slow media" project. As you can see in our <a href="http://capl.washjeff.edu/browse.php">database list</a>, there are some starter projects just getting off the ground with less than 1000 unique entries, and we have other languages that have many more images in the database. 

For now, if you need a CC licensed photo of a particular object, try <a href="http://capl.washjeff.edu/browse.php">CAPL</a>.

I recently was at the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) Conference 19 talking about the pedagogical reasons for using authentic images over generic images and how teachers can use CAPL to make their own multi-media learning materials. I have provided some <a href="http://capl.washjeff.edu/usingCAPLinclassroom.pdf">examples</a> of how teachers are already using these images in the traditional language learning classroom, but I would love to hear from some creative readers what they think they could do with the images in an electronic learning environment. 

How would you make a web based vocabulary learning game out of the images? 

Would you adapt it for a mobile device? If so, which platform? 

What are your experiences with educational media? (From film strips to pod casts)

I am exploring options for mobile learning using authentic images now and will start once we have our funding in place. In the academic world, we might say "There's a grant for that."

Knock, knock, Gates foundation. ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2010/12/01/capl-an-open-multili.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Testing the TSA with Titanium&#160;Man</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/11/29/testing-the-tsa-with.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2010/11/29/testing-the-tsa-with.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 15:41:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Civlib]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[<div style="text-align: right;"><small>Photo: Wikimedia Commons
</small></div>

I have been covertly testing airport security since early 2002. I file no reports and the only notes I take are mental.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img alt="titanium.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/titanium.jpg" width="600" height="200" class="mt-image-none" style="" />

<div style="text-align: right;"><small>Photo: Wikimedia Commons
</small></div>

I have been covertly testing airport security since early 2002. I file no reports and the only notes I take are mental. I am the person that knows when the airport has security holes and still boards the plane. I am titanium man.

OK, enough of the dramatic science fiction; the truth is stranger. I have a few replacement parts installed in my body. Both my right and left humerus are constructed of titanium pins and plates with a number of screws in each arm and my right tibia has a full titanium core with a number of screws to fix it to my ankle and up by my knee. The details of how they all got there would be book length. The short version is that in early 2002 I had to get around in a wheel chair for a while, learn to walk, write, dress myself, eat, cook, all over again. It was an odd rebirth with metal ersatz bones to keep me all together. Unable to use my arms for much at the time due to their reconstruction, I managed to get around by dragging my left foot against the ground to propel the wheelchair. It was much like skateboarding when you get enough momentum to get from place to place.<span id="more-86682"></span>Oddly enough, one of the first things I did after 4 months in a skilled nursing facility was fly to Canada. At the airport I first noticed how little security there was for me, despite the increased vigilance resulting from 9-11. I was 'wanded' in my wheelchair and of course beeped when wanded on my arms and right leg. After a brief visual inspection, I was simply pushed on by security.  At the time, there was no security check of my wheelchair and I could have brought anything stashed in my chair or thick seat cushion. I felt sick being simply pushed by security as I watched a grandmother get special scrutiny.  Flying wheelchair bound opened my eyes to the oddities of airport security.  

I (re)learned to walk a bit later and was a happy boy when the insurance company knocked on my door to repossess my Quickie brand chair, an awesome piece of equipment I must admit.  Then I flew, again and again, and noticed at many airports the same trend: massive inconsistency and the reliance on devices to make us feel safe.

Simply put: I carry enough titanium in with me to set off most metal detectors, unless their settings are on low. Therein lies the truth that I see every time I fly: The security system in the aviation world was, is, and will always be a sham to a certain extent. There are way too many holes to call it secure.  

Why are metal detectors manufactured with settings of low, mid, and high? Shouldn't there just be one setting? I flew last week and the metal detectors at both Pittsburgh and Boston were set to low. When they are, I most often walk on through with no problem.  This summer in Albany, I set the detector off and got a very thorough secondary screening. I don't mind being wanded and having my limbs touched for security purposes.  I admit, almost all of the time it is done in a professional and dignified way by the TSA agents.  

At many airports on most days there is a low security concern and the rules are lax. I skip through unnoticed and board my plane. When there is a real terror concern, however, I start to beep. If the airport has a specific threat like when I was in Munich last year, I beep and get some sort of secondary screening. In Munich I had a nice chat (and a thorough wanding) with a gentleman who was clearly not a standard security checkpoint screener.  He asked behavioral type questions and I think he was concerned that I could conduct the interview in German. (Apparently, being an American who speaks a language with a degree of competency is a red flag.)

These days are good. I go through security, set off an alarm, am treated with caution and respect and get to go home with a real sense that someone is paying attention. I worry most when I get through secondary screenings without a second glance.  7 times (2 alone at the Dayton airport) the batteries of the hand wands were low or empty and therefore didn't  go off during my secondary screening. Once I think the device was not even turned on as the green light wasn't lit. The TSA agent simply waved it over me as a rote motion, and then told me to be on my way. I stood there the first time in disbelief as I know how much metal I have on me and I know how those wands go off when they get near me.

Of course, I also know what happens if I say something and alert the security to their "problem". The airport gets shut down, the gates are cleared and we all go through it again because some TSA agent forgot to charge the batteries or turn the thing on.  So I just go to my gate and get on the plane.  Perhaps it is irresponsible, but I have seen all of the airport security holes and know that terrorists are not stopped at the security checkpoint by the system we have created.  That is my reality and my perception. It may be somewhat flawed, but I am not alone in this viewpoint. 

And now we have backscatter technology to fix the holes. It is humorous to me that this is the device that causes the most outrage us because it exposes us physically. I don't personally mind if some TSA agent in a back room sees the size of my schnitzel. My issue with the scanners is that it is more of the same bullshit heaped upon the existing pile of bullshit we already take for a security system. Shoes, liquids, printer toner, nail clippers, whathaveyou.  All are smoke screens to have us not ask the harder questions about issues of what actually makes us secure.  It is that general feeling that we are not doing security in the right way and that in itself makes us feel insecure.

This insecurity logically leads to questions about the process. Now, something has changed for the worse. You are punished for refusing a specific device.  The 'thorough pat-down' recently introduced is the TSA's method of quelling dissent by subjecting flyers to an invasive and undignified physical search.  It is the spanking for simply questioning the veracity of the process. We ask, "Will the photos be stored?" The answer, "not possible, of course not."  The geeks know differently. They probably programmed the machine and so we cry foul.  Why are the geeks the ones who cry the hardest? Because we are inherently people of science and ultimately we know the limits of technology. We are the ones who understand that these new devices are no solution to our problems, but are most likely simple the new panacea, brought to us by a new lobbyist until the next great machine comes along.  We know this because we have bought smaller versions of these devices all these years thinking that this device was 'it'. Was I the only person with a Sony Clié?

So pat me down, wand me, find my metal, but do it in a dignified way. Don't expect me to believe that this new device will find everything or that a groping will find things either. And please replace or charge the batteries in the hand wands.  If you are so worried about touching us intimately and seeing us naked, you might miss the obvious. 

 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2010/11/29/testing-the-tsa-with.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>34</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How (not) to exterminate a&#160;book.</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/10/17/how-not-to-extermina.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2010/10/17/how-not-to-extermina.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Oct 2010 07:30:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[censorship]]></category>
		<category><![CDATA[nazis]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[As a book freak (bibliophile is just too refined to describe my love for certain bound publications) I have been researching the case of a particular poetry volume for a few years now.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img alt="ausgewahltegedichte.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/ausgewahltegedichte.jpg" />

As a book freak (bibliophile is just too refined to describe my love for certain bound publications) I have been researching the case of a particular poetry volume for a few years now. Recently, Xeni posted on the <a href="http://boingboing.net/2010/09/27/author-of-pentagon-c.html">U.S. government's purchase and destruction of upwards of 10,000 books</a> that reminded me of the case I am researching and I found the parallels between the two instances eerie.  I am going to request a suspension of Godwin's law for the time that you read this piece as the unintentional but unavoidable comparison to the Nazis cannot be hidden.

Gottfried Benn: German poet, medical doctor, and Nazi sympathizer, published a collection of his poems in May 1936 entitled "Selected Poems - Ausgewählte Gedichte". Although authorized for publication under the Nazis, upon a closer reading of the poems the authorities quickly changed their minds. The Black Corps - Das Schwarze Korps, the official weekly propaganda newspaper of the SS, vilified the publication by calling Benn a Selbsterrreger (Self-agitator or Masturbator). Some of his early expressionist poems were deemed to be inappropriate for a Nazi audience and the newspaper advised him, "Give it up, poet Benn, the times for such disgusting things (Ferkeleien - literally 'acts of piglets') are permanently gone".

This created such a furor over the poetry volume that the book was banned at the beginning of the summer of 1936. The copies in existence were systematically rounded up and destroyed by the government.

Unlike previous instances of Nazi book burning that were largely symbolic but did not represent a complete extermination of a particular work, this instance of publication, review, recall, and destruction eliminated almost all of the original first editions printed.

However, despite this swift and sharp reaction on behalf of the authorities, Benn's book was not simply erased from memory as one might expect, but replaced. As early as November, a new first edition with the same title appeared that subtracted five poems from the collection and added seven other poems. It was not Benn's poetry alone that was offensive, but merely <a href="http://supervert.com/elibrary/zips/benn_morgue_pdf.zip">a number of poems</a> (Zipped PDF). They were: "D-Zug", "Mann und Frau gehen durch die Krebsbaracke", "O Nacht", "Synthese", and "Untergrundbahn".

Gottfried Benn remained in Germany during WWII but was forbidden to publish on his own until after the war. For years, his Nazi sympathies have been juxtaposed with his poetic contributions. Despite that larger debate on the merits of his work, the case of his 'exterminated' book remains a truly interesting example of how Government control of publication is both horrifying and strange. Despite the desire of the Nazi government to exterminate the book and replace it with a revised version, a number of copies of the original 1st edition have of course survived. However, I would currently estimate the number to be under twenty. Army Reserve Lt. Col. Anthony Shaffer stated recently, "<a href="http://us.cnn.com/2010/US/09/25/books.destroyed/index.html">Someone buying 10,000 books to suppress a story in this digital age is ludicrous</a>." Even without the digital age, it has always been ludicrous to believe that one can to control the flow of information. 
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2010/10/17/how-not-to-extermina.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>My Man Anton Schutz: An Immigrant&#039;s View of the New&#160;York</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/10/16/my-man-anton-schutz.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2010/10/16/my-man-anton-schutz.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Oct 2010 04:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wide]]></category>
		<category><![CDATA[Art and Design]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[<em>Anton Schutz in his studio
</em>
When talking about immigration, it is either an often cited or often forgotten fact that most of us here in the USA are decendents of immigrants.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://boingboing.net/images/antonshutz/1.jpg">

<em>Anton Schutz in his studio
</em>
When talking about immigration, it is either an often cited or often forgotten fact that most of us here in the USA are decendents of immigrants. What I think is more often forgotten is that it the immigrant who sees the positive side of a new life in the US and contributes to our culture in ways that current residents don't: with the eyes of the outsider. <span id="more-82321"></span>An example is the life and work of Anton Schutz. Anton Schutz had a special way of looking at the US, in particular his views of Gotham. His portrayals of New York City are renowned for his sense of progress and his ability to capture of the grandeur of the modern city during the 1920's and 30's. After only being in the USA for a short time, Schutz was able to capture the American spirit of New York City so remarkably that <a href="http://news.google.com/archivesearch?as_user_ldate=1920&#038;as_user_hdate=1945&#038;q=%22anton+schutz%22&#038;scoring=a&#038;q=%22anton+schutz%22&#038;lnav=od&#038;btnG=Go">his New York etchings were featured in newspapers</a> (In particular the New York Times) in lieu of photographs. His love and portrayal of New York comes from his technical artistic background as an etcher, a challenging art form, and his life experiences in Europe. 

<img src="http://boingboing.net/images/antonshutz/2.jpg">

<em>Broadway (Aquatint)
</em>
His biography is nothing short of spectacular. In 1914, Schutz was drafted into the German army and served with distinction, reaching the rank of corporal. His artistic abilities led to him being contracted by the German army to draw postcards of occupied cities in Belgium and France. Often, his postcards would be of destroyed cities to be sent home by soldiers. Here, you can see the market at Meenen in west Flanders from the German WWI Postcard series drawn by Schutz. His experiences in the First World War had a profound effect on him that increased his pacifist leanings. 

<img src="http://boingboing.net/images/antonshutz/3.png">

<em>Meenen Market
</em>
Upon returning from war, he resumed his art and moved to Munich. In Munich, he simultaneously attended both the Art Academy and the Technical University for architectural studies. Although attending both institutions simultaneously was forbidden at the time, Schutz pursued his passions for both architectural engineering and fine art. His art, mainly etchings with a focus on architecture, sold well in Germany from 1918-1922, particularly in the galleries of Munich. It was also there that Schutz witnessed first hand the economic crisis of 1923 and the early rise of the Nazi party under Adolph Hitler. His apartment window faced out directly to the Feldherrnhalle where Hitler tried to violently overthrow the Weimar Republic in November 1923. Although socially and economically successful in Munich, he emigrated in February 1924 to New York City after destroying all of his copperplates used to print his German etchings. He simply cut his ties and set out in some fairy-tale manner to make it in the new world. 

In New York, he immediately became a successful etcher, known for his technical skills and portrayals of American city life on the eastern seaboard. His depictions of the modern progressive city were so impressive, that the newly formed USSR invited him to Moscow to produce similar etchings. After returning from Moscow in 1928, he also toured Europe as an "American" artist. His primary subject was the architecture and city life of New York with emphasis on Manhattan and Brooklyn. His artwork in America, although appearing to be more technical in nature due to his focus on detailed architectural renditions of the city, actually are 'freer' than his European images. 

<img src="http://boingboing.net/images/antonshutz/4.jpg">

<em>Midtown Canyon
</em>
Despite his successes in the art world in the USA throughout the thirties, the coming war and the waning interest in black and white etchings drove him to shun art production in 1939. As founder of the New York Graphic Society, he turned his attention to high quality art reproduction. The NYGS produced many books highlighting European masters in full color from 1925-1966. The NYGS was contracted in 1949 by the United Nations through UNESCO to publish the World Art Series featuring color reproductions of world art. Schutz then traveled the world from 1949-1961 documenting world art for the United Nations. 

Schutz experienced the early twentieth century from a unique perspective. He saw war as a soldier and artist, studied classical art and architecture in Munich, saw the hints of the rise of fascism in Germany, lived through an economic collapse, saw the early days of the USSR, and eventually decided that his home was NYC. There is something telling about his love for New York that perhaps only New Yorkers can know. His personal motto was "Ubi bene, ibi patria or My fatherland is where I am at ease." J. Hector de CrèvecÅ“ur wrote in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Letters_from_an_American_Farmer">Letters from an American Farmer</a> that this is the motto of all immigrants.

Schutz died on October 6, 1977 in New York but his work is still widely available. If you are in Manhattan, stop by the <a href="http://www.oldprintshop.com/cgi-bin/gallery.pl?action=browse&#038;creator_id=114">Old Print Shop</a> and check it out for yourself. 

For a final contrast, you have two images, an etching from Munich of the Sendlinger Tor and in contrast an aquatint from Brooklyn heights. 

<img src="http://boingboing.net/images/antonshutz/5.jpg">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2010/10/16/my-man-anton-schutz.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Being Dead in&#160;Pittsburgh</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/10/07/being-dead-in-pittsb.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2010/10/07/being-dead-in-pittsb.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Oct 2010 04:00:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Special]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Pittsburgh's weird geography means that you never know quite what lies underfoot. Old maps and folk history reveal the forgotten graveyards hidden beneath asphalt and office blocks -- or reclaimed by nature.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<body>

<div id="featurecontainer">

<div id="title">
<img src="http://boingboing.net/features/pittsburghdead/back1.jpg">
</div>

<div id="intro">
<p>This spring on the Montour Trail I snapped a photo of <a href="JavaScript:void(0);" onClick="movecarcass();">a wild turkey carcass</a> still suspended in a tree. It is a reminder that not only was Les Nessman right, Turkeys do indeed fly to get to their nightly roost, occasionally that roost is their final resting place. While most dead Pittsburgh turkeys come hurtling down at night, the rare bird remains for us to see as we pass.

<p>There are many reasons why Pittsburgh is a unique and compelling city. Pittsburgh's dead also have unique and compelling stories to tell, as I found out conducting research on German immigrants to the area. Perhaps it is simply the geography that has the greatest influence on both the living and the dead.  The combination of ancient mountains towards the western lea of Pennsylvania, plenty of water provided by the numerous rivers, and the natural rock resources of the earth have given us coal, iron, steel, and today a hilly landscape that affords few tracts of flat earth. 
<center>
<p><img src="http://boingboing.net/features/pittsburghdead/0.jpg" style="width:100%;">
<p><img src="http://boingboing.net/features/pittsburghdead/2.jpg" style="width:100%;">
<p><img src="http://boingboing.net/features/pittsburghdead/3.jpg" style="width:100%;">
<p><img src="http://boingboing.net/features/pittsburghdead/1.jpg" id="carcass" style="width:100%;">
<br /><span style="margin:0px;width:50%;text-align:right;"><a href="JavaScript:void(0);" onClick="totop();">return to top</a>

</center>
</div>

<div id="second">

<p>This lack of wide swaths of flat earth contributes to fewer highway lanes, fewer sprawling car dealerships, and fewer malls and big-box stores. 

<p>It also means that space it at a premium and we often build upon that which was here before, even when we build upon the dead. That makes sense in the downtown area. For example, the corner of 6th ave and Smithfield was formerly a cemetery, now it is a <a href="http://maps.google.com/maps?f=q&#038;source=s_q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=6th+ave+and+smithfield,+pittsburgh&#038;ie=UTF8&#038;hq=&#038;hnear=Smithfield+St+%26+6th+Ave,+Pittsburgh,+Allegheny,+Pennsylvania+15222&#038;ll=40.441566,-79.997678&#038;spn=0.007096,0.016512&#038;z=17&#038;layer=c&#038;cbll=40.441448,">Brooks Brothers.</a>

<p>
Immigrants in the 19th century found that neighborhoods were often defined by geography. A hill or river strictly delineates a neighborhood and when it came to burying the dead, you often buried locally. While some cemeteries have been maintained, many cemeteries in the Pittsburgh area have simply been 'converted' into other uses or have been left to be discovered by construction equipment. It shouldn't be surprising then that in 1987 an expansion of route 28 uncovered 727 bodies from a defunct cemetery right on the north shore of the Allegheny river. In fact, there are numerous forgotten cemeteries in the Pittsburgh area.
<p>
Often cemeteries that have been disinterred were converted into athletic facilities for some reason. The <a href="http://maps.google.com/maps/place?cid=10273481922049539126&#038;q=cowley+athletic+field&#038;hl=en&#038;cd=1&#038;cad=src:pplink&#038;ei=i5SXTJWfLqfuyAXYmf24BA&#038;sig2=DdZqLeQp2lnh4WhygJJG5g">Cowley Athletic field of Troy hill</a> is a good example of this. 
<p>
Sometimes the woods simply take over. An older resident of Troy Hill told me that bodies were also buried at <a href="http://maps.google.com/maps?f=q&#038;source=s_q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=lowrie+st,+pittsburgh&#038;sll=40.449545,-79.949857&#038;sspn=0.001731,0.004128&#038;ie=UTF8&#038;hq=&#038;hnear=Lowrie+St,+Pittsburgh,+Allegheny,+Pennsylvania&#038;ll=40.462126,-79.98327&#038;spn=0.000891,0.002064&#038;t=h&#038;z=21">this wooded location</a>. 
<p>
Through property acquisition and expansion, these forgotten cemeteries find new purposes, perhaps to be discovered later. The University of Pittsburgh acquired <a href="http://images.library.pitt.edu/cgi-bin/i/image/image-idx?view=entry;cc=hopkins;entryid=x-20090804-hopkins-0025">the grounds to a cemetery</a> years back.  Where are the bodies? Only the back-hoe knows. 
<p>
If you live in Pittsburgh, it is interesting to look at <a href="http://digital.library.pitt.edu/maps/">these old maps</a> to see where your neighborhood burial ground was or still may be. You will be surprised to find how common it is to have a forgotten cemetery in your back yard or that the graveyard has been repurposed. 
Beyond starting your own neighborhood archeology project, a must for any resident or visitor of Pittsburgh seeking to bring out the dead is truly the best kept secret we have: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Anthony's_Chapel_(Pittsburgh,_Pennsylvania)">St. Anthony's Chapel</a>.  St. Anthony's Chapel houses the second largest collection of relics in the world behind the Vatican. There are 4,000-5,000 relics there, among them the complete remains of Saint Demetrius, the skull of Saint Theodore, and the tooth of Saint Anthony of Padua.

<p>

I found most of these treasures in my own back yard by comparing old maps to current maps, a fairly traditional research practice. While I limited myself to the exploration of German immigrants, one could apply this method to any immigrant group in the city. I collected my locations online and <a href="http://www.washjeff.edu/german/pittsburgh/">share the research</a> with others. Have fun bringing out the dead.

</div>


</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2010/10/07/being-dead-in-pittsb.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>1906: vintage color photos of&#160;Europe</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/08/11/1906.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2010/08/11/1906.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 00:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Special]]></category>
		<category><![CDATA[Art and Design]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[A selection of untinted vintage color photographs, dating to 1906, of locations in Europe. The set was marked: "Institute for Color Photography, Carl Weller, Berlin/Verlagsanstalt fÃ¼r Farbenfotographie, 1906."]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://boingboing.net"><img src="http://boingboing.net/features/yak3/bug.png" style="position:absolute;top:0px;right:0px;border:none;"></a>
<center>

<img src="http://boingboing.net/features/1906/title.png" class="titles">

<!--<h1 style="color:black;opacity:0.4;font-size:167px;width:80%;font-weight:normal;letter-spacing:10px;">1906</h1>-->


<h1 style="color:white;opacity:0.4;font-size:17px;width:80%;font-weight:normal;">Vintage color photographs collected by Mike Shaughnessy</h1>

<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229381579854317938"><img src="http://boingboing.net/features/1906/amalfi.jpg" class="pics shadow rot1" style="margin-top:20px;"></a>
<div class="card shadow rot3"><p>Amalfi</div>

<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229381596252612258"><img src="http://boingboing.net/features/1906/budapest.jpg" class="pics shadow rot3"></a>
<div class="card shadow rot1"><p>Budapest</div>

<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229382001071323938"><img src="http://boingboing.net/features/1906/prague.jpg" class="pics shadow rot2"></a>
<div class="card shadow rot3"><p>Prague</div>

<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229382024999699074"><img src="http://boingboing.net/features/1906/heidelberg.jpg" class="pics shadow rot3"></a>
<div class="card shadow rot2"><p>Heidelberg</div>

<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229382047364543026"><img src="http://boingboing.net/features/1906/salzburg.jpg" class="pics shadow rot1"></a>
<div class="card shadow rot3"><p>Salzburg</div>

<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229382449570507250"><img src="http://boingboing.net/features/1906/matterhorn.jpg" class="pics shadow rot1"></a>
<div class="card shadow rot3"><p>Matterhorn</div>

<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229558359400958066"><img src="http://boingboing.net/features/1906/schwerin.jpg" class="pics shadow rot2"></a>
<div class="card shadow rot1"><p>Schwerin</div>

<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229558717307451090"><img src="http://boingboing.net/features/1906/ebene.jpg" class="pics shadow rot1"></a>
<div class="card shadow rot2"><p>Ebene</div>

<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229558891149855266"><img src="http://boingboing.net/features/1906/austria.jpg" class="pics shadow rot2"></a>
<div class="card shadow rot3"><p>Austria</div>

<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229559143366959234"><img src="http://boingboing.net/features/1906/florence.jpg" class="pics shadow rot3"></a>
<div class="card shadow rot1"><p>Florence</div>

<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229569704892844290"><img src="http://boingboing.net/features/1906/karlsaue.jpg" class="pics shadow rot1"></a>
<div class="card shadow rot2"><p>Kassel</div>

<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229587586324046866"><img src="http://boingboing.net/features/1906/rothenburg.jpg" class="pics shadow rot1"></a>
<div class="card shadow rot3"><p style="font-size:14px;margin:0px;"">Rothenburg ob der Tauber</div>


<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229587656048764898"><img src="http://boingboing.net/features/1906/pompeii.jpg" class="pics shadow rot1"></a>
<div class="card shadow rot1"><p>Pompeii</div>


<a href="http://lh3.ggpht.com/_MkBvu3vO6I8/SJNBE_AYkJI/AAAAAAAADic/tILd1kDe034/madonnadelsasso086.jpg"><img src="http://boingboing.net/features/1906/madonna.jpg" class="pics shadow rot1"></a>
<div class="card shadow rot3"><p style="font-size:14px;margin:8px 0;"">Madonna del Sasso</div>


<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229595187645264290"><img src="http://boingboing.net/features/1906/appianway.jpg" class="pics shadow rot1"></a>
<div class="card shadow rot2"><p>Appian Way</div>


<a href="http://picasaweb.google.com/michaelryanshaughnessy/1906ScannedColorPhotosGISShaughnessy#5229595355644002194"><img src="http://boingboing.net/features/1906/pisa.jpg" class="pics shadow rot1"></a>
<div class="card shadow rot1"><p>Pisa</div>


<img src="http://boingboing.net/features/1906/kayserberg.jpg" class="pics shadow rot1">
<div class="card shadow rot2"><p>Kayserberg</div>


<div class="card shadow rot2"><p style="font-size:14px;margin:0px;"><a href="http://picasaweb.google.com/lh/albumMap?uname=michaelryanshaughnessy&#038;aid=5229381304170881201#map
">View the rest as a geocoded gallery</a></div>


<div class="card shadow rot2" style="width:320px;height:120px;margin-top:133px;color:#644;font-size:13px;">Images: Institute for Color Photography, Carl Weller, Berlin/Verlagsanstalt für Farbenfotographie, 1906.<br />Scans: Mike Shaughnessy.
<br />Texture: <a href="http://nureen-restock.deviantart.com/art/Wood-Textures-76421367">devnureen</a>
<br />Design: Rob Beschizza.

</div>

<p>

</center>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2010/08/11/1906.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>46</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Postcard from Language&#160;Camp</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/07/28/postcard-from-langua.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2010/07/28/postcard-from-langua.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 02:38:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[guestblog]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Greetings from one of the best places in the world to learn foreign languages! DLI, CIA University? No, a small town in Vermont that hosts an annual summer language institute: Middlebury.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img alt="langcamp.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/langcamp.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="3px solid black;" />

Greetings from one of the best places in the world to learn foreign languages! DLI, CIA University? No, a small town in Vermont that hosts an annual summer language institute: Middlebury. To call the <a href="http://www.middlebury.edu/ls">Middlebury language schools</a> a camp is like calling a hurricane a rain shower.<span id="more-75470"></span>At the core of the language program here is the contractual agreement of all participants to only use their language of study for the duration of their stay. The "language pledge" is in effect 24-7 and contributes to the full-immersion environment. In many ways, you are exposed to more of the language than in a country where it is spoken. There is simply no escape from the language outside of withdrawal from the program, resulting in a strange environment in this small Vermont town near the Green Mountain National Forest. Pictured above is Sunday morning at the library where students pore over word lists, prepare for the upcoming week, and listen to audio files to improve their listening comprehension.

Giving up English for 7-10 weeks has a strange, Kafkaesque effect on the brain. You live in a heterotopian space, one that makes you question where and when you exactly are, and how you came to be there. Time seems to stand still in this environment as the new language permeates you, even as an instructor.  The frustration of not being able to express yourself in English either gives way to creative uses of the new language, or a bout of 'language breakdown' when students are incapable of any form of communication. This intense committment to staying in the language has resulted in the occasional call from the local hospital asking for a translator for an injured student who is 'stuck' in the language. 

I am teaching beginning German this summer to students who have had almost no exposure to the German language. They too sign away English for seven weeks, and of course they often make the most progress of all students.  It is a testament to the hard work of the students and to the human brain's ability to acquire languages.  

Middlebury started with a school of German in 1915, when Vassar professor Lilian Strobe thought that Middlebury's isolated geography would make an ideal place to allow students to focus on language learning.  Today, <a href="http://issuu.com/languageschools/docs/ls_viewbook_2010?mode=embed&#038;layout=http://skin.issuu.com/v/dark/layout.xml&#038;showFlipBtn=true">Middlebury teaches 10 languages</a> and on any Friday night, the town pub becomes an even more surreal place. As you walk in you can hear a table of German speakers, a table of French, a table of Spanish, etc.  If you passed through town accidentally and did not know what was going on, you might question where in the world you were.  If you try to speak to the students, you would only get a strange look or an answer in the language they study. The motto of the Language Schools is "No English Spoken Here".

Teaching a language without the aid of any English explanations or translations is an interesting challenge, but the challenge forces both me and the students to strain our minds to comprehend and communicate. It forces a more efficient, comprehensive teaching and learning style that manages to promote quick and effective language acquisition.  

Students from a variety of backgrounds come here, including many graduate students who need a language for their research, government types whose first phrase in the language is "I'm not permitted to tell you what I do for a living," and students who are preparing to move abroad and need to learn as much of a language as possible in a short period of time.  

The program runs from June-August only and is roughly the equivalent of two years of instruction. The real trick is the constant immersion and steady interaction with other speakers. Contrary to popular belief, there is no way to 'pick up' a language quickly with self-study. Languages are spoken among people and that spoken interaction is critical to learning. Here, students only sit in classes 3-4 hours daily. The rest of the day is spent doing other activities involving high frequency vocabulary such as working out, playing teams sports, yoga, singing in a choir, eating, drinking, putting on a play, playing billiards, and hiking in the nearby forests;  all in the target language.  Often, these seemingly superfluous interactions outside of the classroom prove to be the most beneficial way to solidify what one has learned in the classroom earlier that morning.

I have long lamented the state of language education in the United States, but I see change and improvement in foreign language education every year. Middlebury reflects this trend and has shown a steady increase in demand. Overall applications for admission to the program have increased 120% over a ten-year period. For Arabic, applications are up 375% and this increase has prompted the program to move the Arabic school to Mills College in Oakland, California. For my passion, German, applications are up a significant 75% with steady enrollments over a ten- year period, countering the trends of decreasing interest after the fall of the Berlin wall.  

For a realistic look at the amount of progress made, you can view the before and after videos on the <a href="http://www.middlebury.edu/ls/experience/photos_videos">Middlebury web site. </a>

<div style="float:right;margin:0px 0px 20px 20px;"><embed src="http://middmedia.middlebury.edu/flowplayer/FlowPlayerLight.swf?config=%7BsplashImageFile%3A%27http%3A%2F%2Fmiddmedia%2Emiddlebury%2Eedu%2Fmedia%2FLanguageSchool%5Fvideo%2DMIDD%2Dweb%5Fdata%2Dmiddlebury%2Dedu%2Fsplash%2FJapanese%2Ejpg%27%2CvideoFile%3A%27mp4%3ALanguageSchool%5Fvideo%2DMIDD%2Dweb%5Fdata%2Dmiddlebury%2Dedu%2FJapanese%2Emp4%27%2CinitialScale%3A%27fit%27%2Cloop%3Afalse%2CautoPlay%3Afalse%2CstreamingServerURL%3A%27rtmp%3A%2F%2Fmiddmedia%2Emiddlebury%2Eedu%2Fvod%27%2Cembedded%3Atrue%7D" width="360" height="300" scale="noscale" bgcolor="111111" type="application/x-shockwave-flash" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" allowNetworking="all" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2010/07/28/postcard-from-langua.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Seeing Languages&#160;Differently</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/06/27/seeing-languages-dif.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2010/06/27/seeing-languages-dif.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Jun 2010 04:15:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Science]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[How we see the world impacts our use of language and our use of language impacts how we see the world.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img alt="seeinglanguagesdifferently.png" src="http://www.boingboing.net/images/seeinglanguagesdifferently.png" width="600" height="400" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0 auto 20px;border:3px solid black;" />

<p>How we see the world impacts our use of language and our use of language impacts how we see the world. Cognitive scientists in the vein of Benjamin Whorf regularly investigate the connections to thought and language use, including how visual perception varies across languages. Since I use (authentic) visual media to assist in foreign language acquisition, my research does have a practical side to the normally impenetrable fields of visual cognition and psycholinguistics. I use photographs at the earliest stages of language learning to train the brain not only in the use of new words, but literally how to "see" in the new language. Seeing a language differently embeds that language into a visual cultural context for the learner and makes for more effective recall later. 

<p>Let's look at two aspects of the visual world that provide good examples of how the visual impacts language and vary between languages and cultures: Color &#038; Space. <span id="more-74262"></span>
<h2>Color</h2>

<p>In order to highlight how color perceptions vary among cultures, I like to use the example of how we linguistically categorize certain colors.  Let's take the range of colors in what we call "blue" and "red" in English. 

<p>When you look at the following colors, typical native English speaking respondents will describe these two colors as existing with the range of colors we call "blue".

<div style="margin:0px auto;width:600px;height:200px;">
<div style="float:left;margin:50px;background-color:#04a;border:1px solid black;width:166px;height:100px;"></div>
<div style="float:right;margin:50px;background-color:#adf;border:1px solid black;width:166px;height:100px;"></div>
</div>

<p>Conversely, the following two colors here represent two distinct color categories in English, namely "red" and "pink"

<div style="margin:0px auto;width:600px;height:200px;">
<div style="float:left;margin:50px;background-color:#f00;border:1px solid black;width:166px;height:100px;"></div>
<div style="float:right;margin:50px;background-color:#fbb;border:1px solid black;width:166px;height:100px;"></div>
</div>


<p>If one looks at other languages, this same categorization scheme is not evident.  For example, the blues above are distinct color categories in Russian.  Plain or dark blue (синий, siniy) is a distinct color from light blue (голÑƒÐ±ой, goluboy).  Each of these color categories has its own associated meanings, invoking a specific thought for many Russians. In Moscow, there are separate blue lines on the city metro system which helped me finally learn the difference between синий &#038; голÑƒÐ±ой .  Winawer and other at MIT take a close look at this subject in "Russian blues reveal effects of language on color discrimination." (2007)
For the red &#038; pink example, there is a correlating opposite in Chinese.  The color distinction is not as prevalent as the colors are in the same category linguistically. Red is çº¢ (hóng) and pink as ç²‰çº¢, (fÄ›n hóng) or literally "powder red", a linguistic derivation similar to 'light-blue' in English.  Where Russian blues are distinct, so are the Reds in English, but in Chinese, they are linguistically related. 

<p>The Winawer study takes this a step further. What does it mean for the function of our brain when we categorize what we see in different ways? They show that Russian concepts of blue affect visual performance, particularly on the language users' ability to discriminate between colors. 
<p>They state 
" ... our results suggest that language-specific distortions in perceptual performance arise as a function of the interaction of lower level perceptual processing and higher level knowledge systems (e.g. language)." 

<p>This insight/observation points towards a direct connection between the language one speaks and the functionality of the visual cortex and the brain.  In other words, the vocabulary you use and how you categorize the world affects the speed at which you brain can recall certain information through your optic nerves. They also hint that left brain hemisphere tasks may be affected by language and visual perception as this is the hemisphere of the brain where language and logical performance is organized. Interestingly enough, this is switched in infants as visual perception is not yet attached to a language center.  Apparently, babies see color purely as what they see is not filtered through the lens of language. I am not sure what it means to see a color "purely", but the Color label wheel from Dolores Labs provides <a href="http://assets.doloreslabs.com/jobs/colors/explorer/">an interesting look at color perceptions</a> within the English language.


<h2>Space</h2>

<p>In addition to color, spatial perception varies among cultures according to researchers. These differences in how we perceive space (eg. size, distance, depth, and direction, etc) lead to corresponding linguistic differences manifested in the words we use to describe our surroundings in different language.  This lens of language here affects how we perceive and feel about our surroundings.  One might easily imagine how a phrase like "that is a large house", "it is within walking distance", or "it is located off to the right" would vary in meaning between cultures, but there are more subtle and stark differences in how we perceive space differently.  
The Max Planck Institute for Psycholinguistics has several examples of cultural variances. Researcher <a href="http://www.mpi.nl/people/levinson-stephen/publications">Steven C. Levinson has interesting insights</a> and states that in 
"...many cultures (as suggested by at least a third of the small sample) spatial conception is organized in a fundamentally different way than expected on the basis of familiar western languages."

<p>According to Levinson, a linguistic example can be found in the lack of spatial descriptors as in front of, in back, left of, and right of. Some languages instead use absolute terms or "fixed" cardinal direction such as north, south, upstream, downstream that are irrelevant of the direction of the speaker. 

<p>Perhaps it is that certain languages are less ego-centric, linguistically speaking, and focus more on cardinal directions.  Apparently, the only universal content in regards to spatial perception in language appears to be the direction 'up' since it is a function of the gravity that we all feel, regardless of our cultural or linguistic background.
 

<p>Geography, culture, and even technology shape how we view space in our world. In addition to variance among cultures, there is constant change within languages. Additionally, it is not solely a function of this 'lens of language'; it is both a function of our language and our experiences. For example, the exposure to mathematics and science has an impact on how we perceive space. 

<p>The following figures represent some classic optical illusions to demonstrate examples of how cultures perceive length differently. In the first image, the question is "which center line is longer?

<img alt="seeinglanguagesdifferentyl1.png" src="http://www.boingboing.net/images/seeinglanguagesdifferentyl1.png" width="320" height="180" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0 auto 20px;" />

<p>In the second image, the question is whether the blue line is longer than the red.

<img alt="seeinglanguagesdifferently2.png" src="http://www.boingboing.net/images/seeinglanguagesdifferently2.png" width="320" height="135" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0 auto 20px;" />

<p>In both cases, the lines are the same length, we only perceive them to be different lengths; an optical illusion. Interestingly enough, these optical illusions are only perceptible by members of traditional 'western cultures'.  Segall, et al. in "The Influence of Culture on Visual Perception " wrote in 1968 that susceptibility to optical illusion is, indeed, a culturally determined factor. Their experiments conclude that the "European and American samples made significantly more illusions-supported responses than did the non-Western samples." 

<p>I use these examples of visual differences between cultures to highlight the point that the visual impacts language, and if you use media to teach a language, you need to use authentic media. Clip art and generic stock photography don't take advantage of the benefits of media in learning. Many language learning software developers use inauthentic images, stock photos, or clip art simply because of cost issues.  A full description of the design problems in language learning software can be found in my 2003 article: CALL, commercialism and culture: inherent software design conflicts and their results <a href="http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&#038;aid=214455">ReCALL, 2003 - Cambridge Univ Press</a>. In the mean time, I will continue to ponder how what I see affects how I think and how I think in a given language affects how I see. ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2010/06/27/seeing-languages-dif.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>50</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How the military improved its language&#160;education</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/06/06/tactical-language-le.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2010/06/06/tactical-language-le.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Jun 2010 09:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[We may ask <em>why</em> the US sends troops abroad, but the fact is that we <em>do</em> send large numbers into a region about which they have little knowledge and almost no cultural connection.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img alt="L04a_Cultural_Awareness_Muslim-1.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/iraq/L04a_Cultural_Awareness_Muslim-1.jpg" width="600" height="441" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0 auto 20px;" />

<p>We may ask <em>why</em> the US sends troops abroad, but the fact is that we <em>do</em> send large numbers into a region about which they have little knowledge and almost no cultural connection. We then ask them to interact safely and efficiently with military and civilian natives. These interactions require varying levels of linguistic, cultural, and interpersonal background. As a foreign language educator, I am fascinated by the evolution of the training materials given to US soldiers and how cultural visual knowledge plays and increasingly important role. 
<p>
Over the past seven years, the military has noticeably changed how it trains soldiers for these vital kinds of cross-cultural interactions. These "changes in visuality" allow an exemplary look at how visual &amp; cultural literacy has seriously impacted language and cultural training. <span id="more-73755"></span><img alt="ieds.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/ieds.jpg" width="600" height="383" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0 auto 20px;" />

<p>
The first way instructors train is to rely on a simple visual clue for meaning. This is the equivalent of simple translations. The approach image = word = meaning is effective when it comes to teaching soldiers basic life saving skills in the field while trying to increase their visual perception performance. In the case of IED recognition, nuance is not necessary and soldiers react quickly, based on what they see, to avoid this threat. Images of various IED types are presented for soldiers to study with the basic word association of <em>IED = Death</em>. The training materials also feature severed limbs to show the result of these attacks. 
<p>
In highlighting cases like these we need to keep in mind the importance of the elementary nature of this survival training. Important vocabulary items were usually handed out on so called "smart cards" or laminated sheets for people to study with a limited amount of material on them. An almost complete reliance on visuals proved to be somewhat effective in the arena of threat recognition. When soldiers face the danger of improvised explosive devices, they need to visually recognize the object immediately.  Additionally, they need to quickly identify their target in conditions that may not be optimal. Soldiers are increasingly using technology-mediated visual equipment, for example night vision, and must quickly make decisions based on visual clues alone.  Beyond the mere threat recognition strategies associated with visual training of soldiers, a problem with 'enhanced' visual perception devices is the avoidance of fratricide as indicated in <a href="http://www.dtic.mil/cgi-bin/GetTRDoc?Location=U2&#038;doc=GetTRDoc.pdf&#038;AD=ADA504305">this 2008 study</a>.   
<p>
In the Iraqi and Afghani combat zones, however, the initial war was a precursor to the real war, that of the insurgency. The initial fighting gave way to an occupation involving an insurgency coupled with a civilian population that may or may not be hostile. Soldiers were not only expected to make decisions regarding friend or foe, they were expected to engage locals in close quarters with both weapons and words. The military also relied heavily on these visual training modules to equip their soldiers with linguistic and cultural knowledge. 
<p>
The classic military phrase book method puts the locals in a clear adversarial position. All the phrases introduced center around providing security for the soldiers and keeping them alive. From that starting point, basic cultural knowledge is introduced including local customs, expressions, and items that one might encounter in the field. Here we see the progressions of two <a href="http://cryptome.org/iraq-culture.htm">separate training cards</a> for soldiers at two different stages. The second card moves towards authentic photos to instruct the soldiers in basic culture in Iraq, as the stick figure drawings were not providing enough useful information.

<p><img alt="cards.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/iraq/cards.jpg" width="600" height="496" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0 auto 20px;" />
<p>
Cultural training materials developed from mere tools of threat recognition to models of threat prevention.  The method of threat prevention is based on understanding the authentic culture of the area in order to engage the locals in a meaningful way. At Fort Irwin, California, at the National Training Center, the military has constructed Iraqi villages in the desert so soldiers can practice their interactions with locals and insurgents and get the authentic feel for life in Iraq as an occupying force. The documentary film <a href="http://www.fullbattlerattlemovie.com/">Full Battle Rattle</a> (2008) chronicles soldiers' experiences in this virtual arena where they are expected to engage people through culture and language, not merely through the force of their weapons. 
<p><img src="http://boingboing.net/images/tacticallanguage/2.jpg">

This shift in approach has proven to be effective. Cultural training programs are ongoing and exist for several areas. Cross-cultural competence is "something that we want to bring to the department as a critical piece of training that we think needs to be incorporated into our overall training establishment," said Gail H. McGinn, the deputy undersecretary of defense for plans, during an interview with Pentagon Channel and American Forces Press Service reporters. This cultural training program has now gone electronic through the program "Tactical Language Series," a type of virtual reality gaming environment designed to teach people visual literacy and cultural knowledge for the geographical and linguistic areas in which they will serve. The company that developed the Tactical Language series, Alelo, Inc, states on <a href="http://www.tacticallanguage.com/aboutus.html">their web site</a>:

<blockquote><p><em>
DARPA The Defense Advanced Research Projects Agency Program Manager Dr. Ralph Chatham was inspired to start the program after listening to one of the first soldiers who went into Afghanistan in 2002. The captain told how he and his comrades reluctantly rode on tiny ponies into a town, totally relying on their Northern Alliance escorts who only spoke Pashto and some broken Russian and Arabic while the U.S. soldiers only spoke English and some broken Russian and Arabic. When the town's people came out on the streets the soldiers did not know if they were friendly or hostile from their gestures, demeanor and words.</em></blockquote>

<p><img src="http://boingboing.net/images/tacticallanguage/3.jpg">

<p>
The Tactical Language Series currently has virtual worlds for military personal to learn Iraqi Arabic, Pashto, Dari, and French for North Africa. Here you see examples from the "Tactical Iraqi" October 2009 release. These programs use a hybrid approach to training that employs authentic visuals and mission-based skills. Most importantly, though, cultural competence is taught through virtual engagement with locals. The program teaches soldiers to recognize military insignias of foreign militaries through virtual reality games designed to enhance their visual perception. Most of the training here takes places at a cognitive visual level, so that recall time is enhanced. Soldiers take commands in the local dialect and navigate virtual authentic cities and villages. They learn local customs, gestures, and cultural practices that are meant to help them interact with locals in order to avoid cultural misunderstandings. 

<p><img src="http://boingboing.net/images/tacticallanguage/4.jpg">

<p>This training software resembles the typical first person shooter game many soldiers are familiar with. Unlike a first person shooter game, though, this series does not have the option to pull a gun. In place of weapons one finds culturally-appropriate gestures and an accurate voice recognition system, which allows the learner to interact with virtual Iraqis in Arabic. 

<p>The development, implementation, and continued use of this intercultural training approach poses several questions. 

<p>What does this teach us about how we learn languages and interact with other cultures? In a short period of time (from an educational-curricular perspective) the military has gone from the old "Hands-up!" phrase book to a complete realization that culture is intrinsically tied to language and that phrases are not enough to engage people. In order to communicate, you must know something about a person. While it may not be a magic bullet for intercultural training, the fundamental design aspects of this educational training tool focus on cultural proficiency and use of the language in an authentic, respectful context. 

<p>From the Computer Assisted Language Learning (CALL) perspective, this training program highlights the fact that images, specifically <em>culturally authentic images</em> are required in this training. When you train absolute beginners, authentic images tie the language to a culturally specific context for use. For too long we have used generic stock photos, clip art, and line drawings for visual clues in multi-media learning environments. Since the greatest source of these images in the US, most of the world's computer based language programs reflect a world view (literally) that shows homes as always having a two car garage, white picket fences, grocery store baggers, and upper middle class citizens. You could say that clip art and stock photos are not representative of <em>any</em> culture. Nevertheless, they remain popular in popular language learning software packages. 

<p>In the educational world, we talk of assessment to prove educational effectiveness. In the world of the U.S. Military, assessment of cultural training can be a life and death matter. Therefore it is an interesting example from which we can learn a great deal. Alelo, Inc is developing software for the US Military that is, educationally speaking, pretty advanced and quite effective for elementary learners with little experience in language acquisition.  The necessity of that training aside, it is fascinating to see a US military training program that sets out as its premise the need for threat avoidance through cultural understanding and linguistic proficiency. If one looks at the suggested <a href="http://usacac.army.mil/cac2/COIN/repository/AFGReadingList.pdf">pre-deployment reading list</a>, one will find a great deal about the culture of the area, a shift from the previous approach of phrases and limited cultural information.  Since NATO forces will adopt some of these technologies in the near future, specifically the UK and German forces, it is also fascinating to see the US take the lead on language learning. 

<p><em>What is the word for someone who speaks three languages? "Trilingual"
<br />And the word for a speaker of two languages? "Bilingual"
<br />And for one language? "American"</em>

<p>Perhaps the old joke may not be true anymore. 

<p>While the lessons of war are often lost on current and future generations of citizens, soldiers, and leaders, I'm hopeful that this method of using authentic media in an effective &#038; prudent manner will be one to reach language educators at all levels of instruction. The media is out there, so let's use it in a better way.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2010/06/06/tactical-language-le.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chramer, gip die varwe mir! Germans and&#160;Colors</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/05/26/chramer-gip-die-varw.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2010/05/26/chramer-gip-die-varw.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 May 2010 10:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[<a CLASS="western" HREF="http://en.sevenload.com/videos/Tw4Eybl-Chramer-gip-die-varwe-mir">Chramer, gip die varwe mir</a> (Shopkeeper, give me color!) is a line from a drinking song in the <i>Carmina Burana</i>, a medieval collection of songs and poems in Old Latin and Middle High German.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[ <P><IMG SRC="http://boingboing.net/images/germancolors/germancolors_html_2e4ad28b.jpg" style="border:5px solid black;"></P>

<P><A CLASS="western" HREF="http://en.sevenload.com/videos/Tw4Eybl-Chramer-gip-die-varwe-mir">Chramer, gip die varwe mir</A> (Shopkeeper, give me color!) is a line from a drinking song in the <I>Carmina Burana</I>, a medieval collection of songs and poems in Old Latin and Middle High German. The 'color' requested is <I>rouge</I> to redden the face of a young working woman in order to make her more appealing to the boys. This 'red' means life, vitality, strength, and in the Middle Ages being able to make it through the next winter was particularly attractive. Part of my research into Computer Assisted Language learning deals with the effects that colors have on people and how these difference among cultures can be used to assist in language learning. My own passion lies in the German speaking world and in reflection on my own language learning experiences, I started thinking about color difference in German. <span id="more-73513"></span><P>My awesome wife Christy recently gave me an imported Bavarian folding table, aka <I>Bierbank, Fest oder Bierzeltgarnitur </I>for our anniversary.  Besides being <A CLASS="western" HREF="http://en.wikipedia.org/wiki/Technischer_Überwachungsverein">TÜV</A> engineered to carry a load of twelve adults standing and jumping on the table during a bit of German <I>Gaudi</I> fun, the particular brand of Orange struck me.  I was reminded of the specific beer garden tables I had seen in Munich on my first trip there. </P>

<P>Upon investigation, the color is labeled "Löwenbräu Orange", or "Traditional Orange" which begs the question, why?  Could it be that the orange color was the most readily available in Southern Germany and therefore defined as traditional, or does the normally pale Munich <I>Helles </I>look orange in the summer light of a <I>Biergarten</I>?</P>

<P><IMG SRC="http://boingboing.net/images/germancolors/germancolors_html_me0a8c5c.jpg" NAME="graphics3" style="border:5px solid black;"></P> <P>This brings me to the issue of how colors vary in the German speaking world and how the language reflects this variance.  Having spent a great deal of time in the German speaking world as a student I was always taken by small differences in things that I apparently took for granted.  I remember once getting scrambled eggs once and thinking, "Wow, they are orange!" Although the word for "yolk" itself is "Eigelb" (literally egg-yellow), it has a distinct orange tone in my view. I have heard that is due to the feed in Germany or perhaps our yellow yolks are due to the inorganic nature of American egg farming. In any event, I know that many US Americans remark on this and wonder if the yolk is in some way tainted. When we look at foods, the color does matter and in the US and I have heard in the UK, a yellow yolk is the standard. In Germany, they prefer their yolks orange.</P>

 <P>So do Germans indeed see the world differently? You can insert your joke of choice now, but there are some distinct variances in how colors and their linguistic labels are different. To stay with food, one finds that there are relatively few foods in English that have 'blue' in word except the obvious Blueberries. Is it that the color itself is an appetite suppressant, or do we label items that border on the red / blue hues more often red than purple or blue?

<P>In Germany, particularly in the south German speaking world, it looks like they don't have this problem as there are several examples of this in blue onions (blaue Zwiebeln), blue cabbage (Blaukraut), and blue grapes (blaue Weintrauben).</P>

<P><IMG SRC="http://boingboing.net/images/germancolors/germancolors_html_m57dfc36d.jpg" style="border:5px solid black;"></P> <P><IMG SRC="http://boingboing.net/images/germancolors/germancolors_html_3dfc4ffb.jpg" style="border:5px solid black;"></P>

</P> <P>It should be noted that these are mostly regional differences in German, as northern Germans, much like the English speaking world, label these 'blue' foods as red.  In Northern Germany, the <I>Blaukraut</I>, becomes <I>Rotkohl</I>.

</P> <P>It makes me wonder if our red onions are truly red. Words, impacted by the visual, often vary at the crossroads between colors. This is evident in English as well as in German. If you are interested to find out where 'red' ends and 'blue' begins, check out the Color Label Explorer.</P>

<P><IMG SRC="http://boingboing.net/images/germancolors/germancolors_html_m548f2e66.jpg" style="border:5px solid black;"></P> </P> <P>Not everything that is labeled with a color has to do with what you see, however. </P> <P>"White" beer, otherwise known as Wheat beer, Hefe-Weizen, Weissbier, Witbier, etc. is a fine, delicious example. The term "White" comes from the brewing process when the <I>wort </I>boils to a point when the top foam becomes a particular 'white' color. This is when the brewing takes on another stage, and the beer has 'whitened'. In Berlin, however, there are two varieties of this "Weisse Bier": Red White beer and Green White beer.  The color is achieved through Raspberry and Woodruff syrup additions. </P> <P><IMG SRC="http://boingboing.net/images/germancolors/germancolors_html_7852c7ee.jpg" style="border:5px solid black;"></P>


<P><IMG SRC="http://boingboing.net/images/germancolors/germancolors_html_6b4fb116.jpg" style="border:5px solid black;"></P>

</P> <P>These culturally based color perceptions lead to interesting linguistic differences between English and German, two closely related languages. Beyond the visual, there are associated idiomatic expressions that highlight slight perceptual differences such as the English bruised "Black eye" that is in German a "Blue Eye-blaues Auge".  To be "blue" in English is to be a bit sad, while in German it means to be intoxicated (blau sein). "Green with envy" is "Yellow with envy -Gelb vor Neid" in German. Perhaps my favorite old-time example is the term the "Black arts" or "die Schwarze Kunst." While in English you may be in league with the devil, in German you are in league with Mr. Gutenberg. The black arts are the act of being a "Gutenberg fanboy" (ein Jünger Gutenbergs) means you are a book printer, presumably covered in the ink of your trade. </P>

<P><IMG SRC="http://boingboing.net/images/germancolors/germancolors_html_59e04d.gif" style="border:5px solid black;"></P>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2010/05/26/chramer-gip-die-varw.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>63</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Labeling the consumer: how mindless ID-scanning can hurt&#160;customers</title>
		<link>http://boingboing.net/2010/03/03/labeling-the-consume.html</link>
		<comments>http://boingboing.net/2010/03/03/labeling-the-consume.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 05:36:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Shaughnessy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Action]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[<em>Photo: <a href="http://www.flickr.com/photos/hryckowian/8038877/">Hryck. / Todd</a></em>

Pennsylvania is sometimes referred to as "East Utah" in regards to its legendarily restrictive alcohol laws. Where else in the United States were you forced to buy a minimum of 24 beers from a 'Beer Distributor' if you wanted to take a drink home? Until recently, one could buy no beer from grocery stores or gas stations--just bars (and bar prices) or a box of two dozen from the nearest opaque-windowed distributor.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img alt="8038877_8c2fff033f_o.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/8038877_8c2fff033f_o.jpg" width="633"  class="bordered" />

<p style="color:silver;"><em>Photo: <a href="http://www.flickr.com/photos/hryckowian/8038877/">Hryck. / Todd</em></a>

<p>Pennsylvania is sometimes referred to as "East Utah" in regards to its legendarily restrictive alcohol laws. Where else in the United States were you forced to buy a minimum of 24 beers from a 'Beer Distributor' if you wanted to take a drink home? Until recently, one could buy no beer from grocery stores or gas stations--just bars (and bar prices) or a box of two dozen from the nearest opaque-windowed distributor.

<p>As Pennsylvania loosens up on its laws, some grocery stores are getting into the act. Giant Eagle and Wegmans now sell beer at a couple of Pennsylvania stores, albeit in restrictive "pseudo-bars" housed within the big box. Shop-N-Save is not far behind. They are glad to tell you that they aren't a grocery store, but a bar that is <em>within</em> a grocery store. This semantic dance upsets the beer distributors.

<p>One of the main arguments against sales of beer and wine in a grocery store is that stores are supposedly notoriously lenient and give out alcohol to anyone. The other argument against opening up sales is that selling beer at gas stations promotes drunk driving. To counter the myth of 'leniency,' Giant Eagle and Wegmans have a 100 percent compliance policy that states all customers must scan their ID for every beer purchase. This is not a PA law, but a store policy designed to show due-diligence. But it's a solution that opens up a nasty can of worms in regards to personal privacy.<span id="more-71300"></span><img alt="IDScannerIDVisorCounterTop.jpg" src="http://www.boingboing.net/images/IDScannerIDVisorCounterTop.jpg" width="600" height="799" class="mt-image-center" style="text-align: center; display: block; margin: 0 auto 20px;" />

<p>At Giant Eagle in Pittsburgh, every single customer, without exception, is required to scan their ID in this device, the <a href="http://www.idscanner.com/IDScanner/IDVisorZ22CounterTop.htm">Z22 CounterTop Id Checker</a>. I asked at the store if they could simply type in my date of birth into the system, and they said no. I raised privacy concerns and was told that "if you want your beer, you scan your ID." Their policy is not to <em>check</em> 100% of IDs, it is to <em>scan</em> 100% of the IDs. Therein lies a problem: there is much more than my date of birth on my ID.

<p>I called the Giant Eagle corporate office and was met with friendly assurance that they only collect and store this information to 'protect themselves' from lawsuits. I requested that they call me back and tell me what information they actually store and have not heard back from them. I think they are afraid to tell me what they keep, so I thought I would look into it myself.

<p>While retailers are clearly not interested in identity theft, I do believe they have not thought through the possible consequences of gathering and retaining such wide-ranging data about their customers.

<p><em>What could one potentially do with the Z22?</em>

<p>First, the data may be collected and retained. It may be paired with information from the concurrent credit card transaction. The Federal Reserve bank of Boston notes that to avoid identity theft, they recommend:

<blockquote><p>"Out of the Home - Shopping and Services When you sign a credit card slip, avoid putting your address, telephone number, or driver's license number on it."</blockquote>

<p>But in the situation at hand, you don't write it down at all--you hand it over in a conveniently exportable format. The device is in fact designed to export the data for a variety of purposes.

<p>Bear in mind that the information is time-stamped. There's no reason to think that credit card data is not also time-stamped. Name, number, DOB, billing address ... just enough information to facilitate identity theft should the data not be properly secured. A person with a gripe, someone in financial trouble who knows the value of the information, or an outside data breach would do the trick. If you store the information, it will come out. Remember TJMAXX?

<p>Second, the data could be used for marketing to customers. This is encouraged by the device's manufacturer and easy to do--you can even create your own mailing labels with the system! As you are an existing 'customer,' it doesn't count as spam. 100% ID compliance means you get accurate addresses, too.   

<p>Third, the data would allow retailers to maintain personal notes about people, perhaps by integrating the data into customer service records. While this may help serve customers, especially those with special needs, <a href="http://consumerist.com/2010/02/dear-pizza-hut-thanks-for-the-racist-receipt.html">the potential for abuse is obvious</a>. Do you have known 'trouble makers?" Imagine the fun you can have with 'tagging' your customers. 

<p>Fourth, it means employees don't need to use their heads anymore. It encourages 'zero tolerance' thinking, immune to common sense. After all, all they need to do is look at the scanner. It is completely foolproof? Reassigning information to a magnetic strip is impossible, right?

<p>It could be worse: we could have automated wine kiosk robots that take pictures and breathalyze customers too. Since this is a new policy, I hope that these grocery stores reconsider that in 'protecting' themselves, they may expose their customers.  Common sense might say that any person over 30 would not be absolutely required to scan their ID. Then again, common sense is in short supply today.

<em><strong>Update</strong></em>: On March 5 I received both an email and a personal call from Giant Eagle. The email stated that Giant Eagle only stores DOB, which is not true, as the caller who is involved with implementation of the scanners stated that there is a whole host of information stored on those machines. The caller was very sympathetic with privacy concerns, admitted that they had a problem, and stated that the company now has plans to remove all of these specific scanners by May. 
<p>
The caller stated that Giant Eagle is now in talks with IBM to allow the cash registers themselves to scan the ID, perform a rudimentary ID check for age verification, but *not* store information in the system. He stated that the new system will be rolled out in April in Pennsylvania and all of the scanners that store information will be gone by May. 
<p>
The caller also stated that they are modifying the current ID scanners with PINs so that even in the event of theft, the scanners will not export data. Additionally, he stated that all Giant Eagle would accept a passport as ID without the necessity of scanning. 
<p>This is good news as it seems that they have indeed listened, but there is one slight problem. 
<p>
One of the initial reasons for storing all of this information was to prove 'due diligence.' I was told that the stores specifically store the information in case of lawsuits so that they can prove that the purchaser is above the legal age. 
<p>

So it seems that they are listening, but the end result remains to be seen.
It was a quick response I must admit. The email from the "Social media" representative was misleading, but the caller from corporate seemed informed and understood the privacy concerns.

 
 
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boingboing.net/2010/03/03/labeling-the-consume.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>64</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
