Novel written in French SMS slang

A French publisher has released a novel written entirely in Franco-SMS-slang, in a move calculated to piss off the French language academics who keep tight reins on the introduction of neologisms into French parlance.

Thus an example passage in the book has a Dtektive (detective) asking the villain: "6 j t'aspRge d'O 2 kologne histoar 2 partaG le odeurs ke tu me fe subir?"

Which, once expanded and translated, would come across as "What if I spray you with cologne so you can share the smells you make me suffer?"

Other sentences showcase the French equivalents of terms along the same lines as English Internet equivalents that have given rise to "LOL" (for Laugh Out Loud), D8 (for date), OMG (for Oh My God) and OvR8d (for overrated).

Link

(via Smartmobs)