It's not quite "Gibberish rock song written by Italian composer to sound like English", as it is in English. Sort of. It's the Englishiness of it all that makes it so good. Who put the ram in the ramalangadingdong? Warning: blackface.
Here's part 2:
This helpful video from Como Pronunciar tackles this surprisingly difficult word. You might think you're saying it right—prepare to be surprised! Read the rest
Italian singer Adriano Celentano's "Prisencolinensinainciusol" hit the #1 pop song spot on the Italian charts in 1972. The lyrics consist of gibberish designed to sound like English. My brain tries to extract meaning from the nonsense words even though it knows there's nothing there. It's also a great song!
Italian singer Adriano Celentano wrote the song to mimic the way he thought American English sounded. “Ever since I started singing, I was very influenced by American music and everything Americans did,” said Celentano during a 2012 interview with All Things Considered. “I thought that I would write a song which would only have as its theme the inability to communicate. And to do this, I had to write a song where the lyrics didn’t mean anything.”
Related: How English sounds to non-English speakers
The fetishization of "correct" English -- which is to say, white, wealthy English -- is in direct opposition to everything that makes English such a glorious drunkard's debauch of a language. Read the rest
If you've got 10 minutes, you can learn the history of English — including some interesting background on where specific words and phrases came from. (If you don't have 10 minutes, you can also watch the whole thing one chapter at a time in less-than-two-minute segments.) Interesting note: The equal importance of both The King James Bible and early scientific publications/societies to the formation of English as we speak it today.
I lived in Birmingham, Ala., for two years right out of college. While I was there, I became convinced that y'all is a reasonable and necessary word — a simple form of the plural "you" for a language that has no vosotros. Don't like "y'all" on principle? That's okay. There's a large diversity of grammatically-awkward-but-conversationally-necessary plural yous for English — a fact which makes me even more convinced that I'm right. Sometimes, y'all need a y'all. (Via mental_floss — ironically, the reason I was in Birmingham, to begin with — and Matthew Francis) Read the rest