In Cree, Heinz new 'MayoChup' translates poorly

It comes in a squeeze bottle.

Calgary Herald:

The name seems pretty logical—though some would argue ketchonnaise would be better—but in certain Cree dialects it comes off as less than appealing.

To some, Mayochup can translate to “shitfaced” or “shit is on my face”.

Originally tweeted by CBC radio host Waubgeshig Rice, Grand Chief Jonathan Solomon of the Mushkegowuk council in Northern Ontario first pointed out the translation mishap.

“We the Cree people are laughing about it because of what it means in our language,” he told the National Post in an email. “It’s kinda funny when you think about it. If I ate it and have some on my face, than I [am] Mayuchup/Shitface.”

Read the rest

Space vehicles, to scale

Digging this drawing by astronomy blogger Invader Xan, showing spaceships of the past, present, and (possible?) future lined up side-by-side for size comparison. I, for one, just learn that the Space Shuttle Orbiter was larger than I thought in comparison to the International Space Station.

Also cool: Skylon—a rather terrifying name for a spaceplane that's currently in the early stages of development by a private company. Interestingly (or, perhaps, even more terrifyingly—seriously, this thing is going to need a new name, like woah), Skylon would not have a human pilot but would be capable of hauling humans into space, carrying up to 24 in a special box loaded into the payload bay.

Check out Invader Xan's blog, Supernova Condensate, for more information, including a version of this graphic that includes the Starship Enterprise.

Via Ananyo Bhattacharya

Read the rest